شبکه مترجمین اشراق، ترجمه کتاب
اطلاعات بلاگ
موضوع: مقاله
تاریخ :
9 ماه پیش
تعداد مشاهده:
1194
نویسنده : System
آخرین اخبار

post

ترجمه کتاب

ترجمه کتاب

با رشد سریع علم ، نیاز به ترجمه کتابهای علمی در رشته های مختلف به ویژه رشته های علوم مهندسی، علوم پزشکی و علوم پایه روز به روز بیشتر احساس می شود که البته ترجمه کتابهای درسی و منابع دانشگاهی در این میان، اهمیت به مراتب بیشتری دارد.

متاسفانه، با توجه به کیفیت نه چندان مطلوب بسیاری از کتابهای ترجمه شده درسی از یک طرف جامعه دانشگاهی نیاز به بازترجمه برخی کتابها با ویرایش و ترجمه جدید و بهتر و از سوی دیگر نیاز به ترجمه مقالات جدید بصورت ترجمه و خلاصه سازی و حتی ترجمه وتالیف از کتابهای مجموعه مقالات علمی دارد.

بنابراین، شبکه مترجمین اشراق قصد دارد با تلاش هر چه بیشتر و با ترجمه فوری و به موقع و همچنین ارائه ترجمه های با کیفیت هر چه بیشتر نقش خود را در عرصه ترجمه متون دانشگاهی ایفا کند. هدف از تشکیل این گروه رسیدن به این هدف و همچنین فراهم کردن زمینه مساعد برای فعالیت متمرکزتر مترجمین متخصص برای ارائه ترجمه با کیفیت برتر است. امیدواریم بتوانیم با ترجمه های برتر خود و همکاری مترجمان متخصص نقشی مفید برای رسیدن به ترجمه هایی بهتر و تربیت مترجمین برتر ایفا کنیم. البته بمنظور افزایش راندمان کاری شبکه مترجمین اشراق بصورت گروهی ترجمه کتاب را انجام می دهد. دوین کلید واژه و نیز استفاده از نرم افزارهای مدیریت ترجمه ضامن ترجمه ای صحیح، روان و یکدست در کمترین زمان ممکن می گردد.

خدمامات موسسه برای ترجمه کتاب

 

الف: ترجمه کتاب ها به دو صورت فردی و گروهی با منصفانه ترین قیمت و مناسب ترین کیفیت.

ب: تحقیق و پیشنهاد کتاب جهت ترجمه کتب روز دنیا در تمامی رشته های دانشگاهی

ج: خلاصه نویسی و ترجمه ی چکیده وار از کتاب های مورد نظر یا پیشنهاد شده از طرف شبکه مترجمین اشراق به منظور ارائه به مراکز آموزشی، ناشرین خارجی و…

مزیت های ترجمه در موسسه اشراق

  • ترجمه بخش به بخش

یکی از مزیت های ترجمه تحویل بخش بخش می باشد . بسیاری از مشتریان در خصوص دریافت ترجمه بخش های مختلف کتاب انگلیسی یا کتاب فارسی اعلام نیاز نموده اند ، بر همین اساس ، شبکه مترجمین اشراق نیز ترجمه کتب را به صورت پارت پارت / بخش بخش تحویل می نماید . درتحویل ، با توجه به حجم کتاب حداکثر تخفیف خدمات تخصصی انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی تخصیص می یابد .

  • درج اشکال و نمودار

تمامی تصاویر و اشکال ، نمودارها و چارت ها و … در ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی یا کتاب فارسی به انگلیسی در متن ترجمه وارد می شود . در صورت نیاز ، طراحی لازم جهت انتقال محتوا به متن ترجمه انجام خواهد شد . در بسیاری از رشته های تخصصی نظیر آمار و ریاضی ، کامپیوتر ، مدیریت و … تعداد بسیاری فرمول ، شکل و یا نمودار وجود دارد که به منظور انتقال مفاهیم می بایست به صورت کامل از متن انگلیسی به فارسی و از متن فارسی به انگلیسی منتقل شود .

ترجمه آنلاین کتاب و مترجم رایگان کتاب فارسی و کتاب انگلیسی با ترجمه تخصصی ebook tarjomeh

در برخی اشکال تصاویر و یا جداول و چارت هایی وجود دارند که به صورت تصویر می باشند و نیاز است تا متن داخل اشکال نیز ترجمه شوند . در چنین مواردی ، نسبت به ترجمه متون داخل چارت ها ، جداول و تصاویر (در صورت درخواست مشتری) اقدام می گردد . کتاب های انگلیسی و فارسی معمولا بیش از ۶۵ صفحه بوده و با توجه به حجم ترجمه انگلیسی به فارسی یا فارسی به انگلیسی و از سویی بالا بودن هزینه پرداخت شده به دلیل حجم متن ، مجرب ترین مرکز ترجمه جهت انجام پروژه ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی یا فارسی به انگلیسی انتخاب می شوند .

  • تحویل فوری

ترجمه فوری در تمامی بخش ها مورد نیاز مشتریان می باشد . در بخش ترجمه کتاب نیز موارد متعددی داشته ایم که کاربران خواهان دریافت ترجمه انگلیسی و فارسی در کوتاه ترین زمان ممکن بوده اند . در برخی پروژه ها ، کتاب هایی با حجم ۳۵۰ تا ۶۰۰ صفحه در کمتر از ۶ روز ترجمه شده و به صورت تایپ شده و ویرایش شده تحویل گردیده اند .

  • حفظ امنیت

یکی از مهم ترین مسائل مطرح در بخش ترجمه کتاب ، حفظ امنیت  می باشد . شبکه مترجمین اشراق با تمهیداتی که در نظر گرفته است زمینه بهره برداری غیر قانونی و سوء استفاده از ترجمه های انگلیسی و فارسی را به صفر رسانده است . روش هایی که در مرکز ترجمه به کار گرفته می شوند سبب شده است تا عملا متن ترجمه ارائه شده کتاب ، هیچگونه کاربرد اقتصادی و یا معنوی نداشته و صرفا مسئول مربوطه در واحد ترجمه تخصصی و آنلاین شبکه مترجمین اشراق ، نسخه نهایی  را دریافت نموده و پس از بررسی نهای تحویل مشتری نماید.

ترجمه کتاب ، ترجمه ایبوک ، ebook translation ketab tarjomeh online book free کتاب انگلیسی و کتاب فارسی

چندین شیوه جهت حفظ امنیت ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی وجود دارد که می بایست در خلال پروسه ترجمه به کار گرفته شود تا امکان جمع آوری کامل ترجمه و ارائه در یک نسخه توسط سایر افراد میسر نباشد .

یکی از مزیت هایاین روش تحویل بخش بخش ترجمه می باشد . بسیاری از مشتریان در خصوص دریافت ترجمه بخش های مختلف کتاب انگلیسی یا کتاب فارسی اعلام نیاز نموده اند ، بر همین اساس ،شبکه مترجمین اشراق نیز ترجمه کتب را به صورت پارت پارت / بخش بخش تحویل می نماید . در ترجمه ، با توجه به حجم کتاب حداکثر تخفیف خدمات تخصصی انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی تخصیص می یابد.

  • ترجمه تخصصی در ۳۷ زبان زنده ی دنیا

شبکه مترجمین اشراق مفتخر است که یکی از اولین و پربازدیدترین سایت های ترجمه می باشد که ترجمه ی کتب و مقالات را در ۳۷ زبان زنده ی دنیا  اعم از فارسی به انگلیسی، انگلیسی به فارسی، عربی به فارسی، فارسی به عربی، پرتغالی به فارسی، فارسی به پرتغالی، روسی به فارسی، فارسی به روسی، هندی به فارسی، فارسی به هندی، ارمنی به فارسی، فارسی به ارمنی، آلمانی به فارسی، فارسی به آلمانی، اسپانیایی به فارسی، فارسی به اسپانیایی، ایتالیایی به فارسی، فارسی به ایتالیایی، فارسی به فرانسه، فرانسه به فارسی، ژاپنی به فارسی، فارسی به ژاپنی و سایر زبان ها بصورت تمام اتوماتیک برای خدمت رسانی در سایت شبکه ی مترجمین اشراق آماده می باشد.

ارسال سفارش

شعار همیشگی و واقعی موسسه پژوهشی تحقیقاتی اشراق:

“ما ادعا نمی کنیم بهترین هستیم بلکه ثابت می کنیم”

13940404103906935568584

برچسب: ,

آخرین نوشته ها