موسسه اشراق با داشتن یک گروه خبره و کاربلد در زمینه ترجمه تخصصی مقالات و کتابها و با بهترین گروه پشتیبانی و نازلترین قیمت ترجمه می تواند در زمینه ترجمه تمامی متون تخصصی بهترین انتخاب ترجمه متون و مقالات ارزشمند شما عزیزان باشد.
ترجمه خوب و دقیق مطالب در اخذ پذیرش مقاله از مجلات خارجی، دست کمی از محتوای ناب و نوآوری مقاله در پذیرش آن ندارد.
همه نویسندگان در جریان هستند که برای اخذ پذیرش از مجلات معتبر علاوه بر محتوای خوب نیاز به یک ترجمه روان و عالی در بهترین سطح دارند. برای انجام ترجمه عالی مقاله باید در ابتدا از مترجم آن مطمئن باشید و کار را به هر موسسه یا شخصی ارسال نفرمایید. ترجمه شاید از دیدگاه برخی افراد بسیار ساده باشد و گمان کنند که میتوانند ترجمه تخصصی مقالات و ترجمه کتاب را بر عهده بگیرد اما چنین نیست و ترجمه کتابها و مقالات تخصصی احتیاج به مترجم متخصص دارد فردی که دقیقا در شاخه مرتبط با حوزه نوشتاری مقاله و کتاب مهارت ترجمه داشته باشد. زیرا ترجمه نوعی پل ارتباطی بین شما و به عبارتی مقاله شما با داوران مجله و خوانندگان مقاله تان خواهد بود، پس برای اینکه بهترین سطح از ترجمه را تجربه نمایید از کارشناسان و مترجمین خبره در همان رشته استفاده نمایید.
بهترین موسسه ترجمه متون
موسسه اشراق با سابقه طولانی در زمینه ترجمه و با داشتن یک گروه خبره و کاربلد در زمینه ترجمه تخصصی مقالات و کتابها و با بهترین گروه پشتیبانی و نازلترین قیمت ترجمه می تواند در زمینه ترجمه تمامی متون تخصصی، بهترین انتخاب ترجمه متون و مقالات ارزشمند شما عزیزان باشد. در کنار یک گروه عالی ترجمه با موسسه اشراق می توانید بهترین گروه پشتیبانی و پیگیری را نیز تجربه نمایید. گروه پشتیبانی ما همواره در تمامی مسیر با شما همراه بوده تا کار خود را با خیالی آسوده برای ترجمه در اختیار همکاران قرار دهید. گروه پشتیبانی رابط بین مشتری و مترجم می باشد و شما از طریق همکاران پشتیبانی می توانید هر درخواستی را که دارید به بخش ترجمه و مترجم مربوطه انتقال دهید.
تمامی مقالات فوق تخصصی که توسط گروه این موسسه انجام می شود در ابتدا توسط گروه پشتیبانی ترجمه برآورد هزینه و زمان می شود و سپس به مترجم متخصص در آن رشته جهت ترجمه ارسال می گردد. تمامی فایل ها در این سطح پس از ترجمه به گروه پشتیبانی متشکل از متخصین تخصصی زبان انگلیسی ارسال و دوباره از لحاظ گرامری و ترجمه ویرایش خواهد شد.
در ترجمه فوق تخصصی مترجم باید این مهارت را داشته باشد تا علاوه بر رعایت نکات ترجمه به کلمات تخصصی هر رشته نیز توجه ویژه ای نماید تا بتواند مفهوم کار را به صورت کامل به خوانندگان و داوران انتقال دهد. بهترین مترجم متخصص در هر رشته فردی است که در آن رشته تحصیل کرده است و مهارت ترجمه تخصصی در آن حوزه را داشته باشد. ترجمه عمومی با ترجمه تخصصی اختلافات زیادی دارد و ترجمه متون تخصصی به مراتب دشوار تر از ترجمه متون عمومی میباشد و نیاز به صرف زمان و هزینه بیشتری دارد.
البته در نظر داشته باشید ترجمه های فوق تخصصی ما تنها محدود به ترجمه فارسی به انگلیسی نمی باشد و ما در زمینه ترجمه انگلیسی به فارسی نیز در سطح فوق تخصصی آن می توانیم در خدمت شما باشیم.
از دیگر امتیاز های موسسه ما تحویل بخش به بخش ترجمهها، پرداخت اقساط برای سفارشها با حجم بالا و انواع تخفیفات و شرایط ویژه از جمله مصادیق انعطافپذیری این موسسه می باشد.
مراحل ترجمه در موسسه اشراق
ارسال ایمیل فایل به صورت WORD توسط مشتری به کارشناسان پشتیبانی اشراق
بررسی فایل توسط کارشناس موسسه و محاسبه هزینه و زمان دقیق و اعلام آن به مشتری
تاییدیه هزینه و زمان توسط مشتری و واریزی وجه اعلام شده
ارسال فایل به بخش ترجمه
آماده شدن فایل ترجمه شده در زمان توافقی
نکته: ترجمه های فوق تخصصی این موسسه دارای گارانتی 72 ساعته میباشند.