خدمات مقاله

خدمات ترجمه

خدمات ویراستاری

خدمات کتاب

ثبت سفارش

درباره ما

خدمات ترجمه فوری در تمامی زبان ها

انتشار 19 آبان 1397
مطالعه 3 دقیقه

موسسه اشراق با ارائه خدمات ترجمه فوری برای دانشجویان و فرهیختگان گرانقدر، نیاز آنها را در این راستا برآورده می کنند.

خدمات ترجمه فوری در تمامی زبان ها

با توجه به پیشرفت های اخیر در زمینه ارتباطی بین ملل مختلف، به منظور برقراری ارتباط با زبان ها و گویش های مختلف ، نیاز به ترجمه از اهمیت زیادی برخوردار شده است. ترجمه در واقع تبدیل یک زبان به زبان دیگر با حفظ کامل منظور و مفهوم آن. ترجمه بیشتر از این که یک حرفه یا شغل باشد، یک هنر است. یک مترجم خوب علاوه بر داشتن تحصیلات دانشگاهی، نیازمند آشنایی با فنون نویسندگی است. دانستن معانی لغات برای ترجمه یک جمله کافی نیست. لغات و واژه ها بسیار حساس و شکننده هستند و هیچ واژه‎ای به تنهایی نمی‎تواند مفهوم و ماهیت یک وضعیت یا یک احساس را بیان کند. از طرفی گاهی یک کلمه با قرار گرفتن در کنار کلمه دیگر مفهوم و معنای جدیدی به خود میگیرد که کم توجهی به این مسئله می تواند باعث شود که یک جمله با یک مفهوم دیگر ترجمه شود. بنابراین ترجمه خلق معنای جدیدی است که از طریق رویکرد تفسیری و بینش مترجم ایجاد می شود.
گاهی برخی افرادی که سررشته ای از نویسندگی دارند با یادگیری چند لغت و یا استفاده از نرم افزارها اقدام به ترجمه متون می کنند که نتایج بسیار بدی را به همراه دارد. در واقع یک نویسنده خوب لزوما نمی تواند یک مترجم خوب باشد اما یک مترجم خوب بایستی یک نویسنده خوب نیز باشد تا بتواند کلمات را با هنر خود کنار هم چیده و جملات خوبی را خلق نماید. در واقع یک نویسنده کار خود را با یک صفحه‎ی سفید شروع می‎کند که بایستی با تکیه بر قدرت تخیل خود یک اثر را خلق کند، اما مترجم با یک صفحه‎ی پر از نوشته روبروست که باید آن‌ها به زبان دیگری بازآفرینی نماید.
ترجمه متون مختلف، مترجم متخصص خود را می طلبد. مثلا متون تخصص پزشکی یا مهندسی بایستی توسط مترجمی ترجمه شود که در آن رشته تحصیل کرده باشد تا بتواند تمامی اصطلاحات تخصصی آن رشته را به درستی ترجمه نماید. یک مترجمی که در رشته معماری تحصیل کرده است هرگز نمی تواند یک متن روانشناسی را ترجمه نماید.

تصویر

خدمات ترجمه موسسه اشراق

یکی از خدمات موسسه اشراق، ارائه خدمات ترجمه در تمامی زمینه ها ( مقالات علمی، متون دانشگاهی، کتاب و ...) در قالب فایل های مختلف (پی دی اف، وورد یا فایل صوتی) می باشد . از ویژگی های بارز موسسه اشراق ارائه خدمات ترجمه بصورت آنلاین می باشد که نیاز به مراجعه حضوری نبوده و کافیست از طریق ایمیل فایل خود را برای کارشناسان ما ارسال نمایید تا در کوتاه ترین زمان ممکن، و با هزینه مناسب فایل ترجمه شده خود را دریافت نمایید.
روال کاری موسسه اشراق در زمینه ترجمه به این صورت  است که مترجمین بطور عادی روزانه نزدیک به 1500 کلمه از یک متن را ترجمه می کنند که این زمان نرمال یا استاندارد ترجمه می باشد. امّا در یک شرایط خاص و ویژه که نیاز به ترجمه در زمان کوتاهتری می باشد ، مترجمین متخصص به صورت سفارشی متن شما را در زمان کمتری نسبت به ترجمه نرمال انجام می دهند که تحت عنوان ترجمه فوری نامیده می شود. درصورتی که دانشجو یا فردی نیاز فوری به انجام سفارش ترجمه داشته باشد، مترجمین ما درخواست انها را در زمانی خارج از عرف معمول انجام می دهند. البته این امر منجر به کاهش کیفیت ترجمه نخواهد شد، تنها تفاوت آن با ترجمه معمولی، هزینه آن خواهد بود. 
یکی دیگر از راهکارهای موسسه اشراق در ارائه خدمات ترجمه فوری، بخصوص زمانی که حجم فایل ترجمه زیاد است (مثل کتاب)، استفاده همزمان از چندین مترجم برای ترجمه فایل است. این امر موچب کاهش زمان تحویل فایل خواهد شد. البته در نهایت فایل های ترجمه شده توسط یک مترجم جمع بندی شده و ویرایش می شود تا ساختار نگارشی متن ترجمه شده یکسان شود.

دانشجویان و فرهیختگان گرانقدر در صورتی که نیاز به ترجمه متن، ترجمه مقاله یا ترجمه کتاب و پایان‌نامه یا … به‌صورت فوری دارید، می توانید درخواست خود را برای کارشناسان ما از طریق ایمیل ارسال کرده و حتما ذکر نمایید که میخواهید متن شما در کمترین زمان ترجمه شود. مترجمین مجرب ما متن درخواستی شما را در کمترین زمان ممکن با حفظ کیفیت ترجمه، انجام خواهند داد. برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص هزینه های ترجمه و نحوه تحویل و دریافت فایل از طریق یکی از راه های ارتباطی با کارشناسان ما در ارتباط باشید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

در پاسخ به:
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
اجباری
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
اجباری


خدمات موسسه انتشاراتی اشراق