نگارش و ترجمه مقاله ISI نگارش و ترجمه مقاله ISI

نگارش و ترجمه مقاله ISI

پژوهشگران و دانشجویانی که علاقمند هستند مقالات علمی خودشان را در مجلات معتبر دنیا به چاپ برسانند به دلیل اینکه اغلب این مجلات به زبان انگلیسی هستند باید مقالات را به زبان انگلیسی ترجمه نمایند.


پژوهشگران و دانشجویانی که علاقمند هستند مقالات علمی خودشان را در مجلات معتبر دنیا به چاپ برسانند باید مقالات را به زبان انگلیسی ترجمه نمایند. چون اغلب این مجلات به زبان انگلیسی می باشد.

چاپ مقالات در مجلات معتبر برای دانشجویان و اساتید امتیازهای مختلفی را به همراه دارد که از جمله آنها:

🎓امکان مطالعه برای دانشجویان مقطع دکتری

🎓پذیرش راحت تر در مقطع دکتری

🎓امکان گرفتن بورس تحصیلی از دانشگاه های معتبر بین المللی در سراسر جهان

🎓پذیرش بسیار راحت به عنوان عضو هیات علمی در دانشگاه ها و مراکز تحقیقاتی

🎓استخدام راحت تر در کلیه ادارات و سایر مراکز دولتی و خصوصی

تعریفی از iSI:

شاید برای سنجش هر چیزی یک معیاری وجود داد؛ می توان گفت معیار سنجش بار علمی مقالات هم امکان چاپ شدن آن ها در مجلات ای اس ای است. دلیل اینکه معتبر و قوی بودن محتوای مقالات را با ای اس ای میسنجیم این است که این مجلات برای اینکه مقاله ای را در مجلاتشان چاپ کنند آن را از پروسه ها و داوری های زیادی می گذرانند و از همه ی جهات علمی و نکات دستوری آن را می سنجند مقاله ای که امکان چاپ در این مجلات را پیدا میکند به این معنی است که موضوع آن به روز و تازه است، هیچگونه مرتکب سرقت علمی نشده، تمام اطلاعات آزمایشگاهی آن دقیق و صحیح است، محتوای مقاله از نظر علمی بسیار قوی است، تمام نکات دستوری و گرامری درآن رعایت شده است، تدجمه تخصصی مقاله با کیفیت عالی انجام شده است و تمام دستوراتی که ای اس ای برای چاپ مصوب کرده است به آن عمل شده است.

انواع مجلات isi بر اساس درجه علمی:

تصویر

اهمیت ترجمه:

در تمام دوران زندگی بشر، ارتباطات زبانی از ضروری ترین فعالیت ها محسوب می گردد که این موضوع اهمیت ترجمه را آشکار می سازد. انسان ها در طول زندگی خود در زمینه های مختلف از جمله علمی، بازرگانی، گردشگری، مطبوعات و دانش و فناوری نیازمند ترجمه هستند تا بتوانند از این طریق با همدیگر در ارتباط باشند. در حال حاضر علم و فناوری در تمام نقاط جهان در حال پیشرفت می باشد و چون تمامی انسان ها به تمامی زبان های دنیا تسلط ندارند، برای اطلاع از علوم به روز دنیا و استفاده از آن، به ترجمه نیاز دارند

تاثیر کیفیت ترجمه در پذیرش نشریات معتبر ISI:

تقریبا تمام مقالات معتبر منتشر شده در رشته های مختلف به زبان انگلیسی باید ترجمه شوند. یکی از معیارهای مهم در پذیرش مقالات تخصصی سطح ترجمه مقاله است. در صورتی که ترجمه مقاله شما ضعیف باشد مقاله شما قبل از داوری توسط سردبیر ژورنال ریجکت خواهد شد. برای چاپ مقاله در ژورنال های معتبر CR , ISI , Pubmed نیاز به سطح بالایی از ترجمه است که شاید برای بسیاری از افراد امکان ترجمه تخصصی مقاله خود در آن سطح وجود نداشته باشد. ترجمه تخصصی مقاله به انگلیسی یکی از مهمترین عوامل در پذیرش یک مقاله معتبر بوده و در صورتی که ترجمه شما دارای خطا باشد بدون شک تاثیر منفی بر چاپ مقاله شما خواهد داشت.

در مواقعی که مقاله شما دارای اشکالات دستوری باشد، داوران نشریه، مقاله شما را فاقد صلاحیت لازم جهت پذیرش می دانند و به سادگی مقاله شما را رد می کنند. در صورتی که مقاله شما دارای اشکالات کوچک باشد، هییت داوران از شما درخواست اصلاح می نمایند. همان طور که می دانید، درخواست اصلاح از طرف هییت داوران، انجام اصلاحات ( هرچند کوچک) و ارسال مجدد مقاله پروسه طولانی خواهد بود که می تواند تاثیر زیادی بروی زمان پذیرش مقاله شما داشته باشد.

تصویر

ترجمه تخصصی:

ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات و یا ترجمه انگلیسی به فارسی، با توجه به متن مقاله هر دو در زمره ترجمه تخصصی قرار می گیرند و نیازمند دانش بالای مترجم می‌باشند. مقالات علمی که از حساسیت زیادی برخوردارند و نمی‌توان با سهل انگاری نتیجه پژوهش را زیر سؤال برد. ترجمه مقالات علمی می‌بایست از لحاظ گرامری کاملاً صحیح و بدون کوچک‌ترین مشکل نگارشی باشد. علاوه بر آن ترجمه مقاله باید روان، سلیس و قابل فهم باشد.

مقالات علمی که شایسته چاپ در ژورنال های بین المللی می‌باشند متاسفانه در موارد بسیاری با توجه به ترجمه ضعیف و غیر حرفه‌ای، مشکلات نگارش به زبان انگلیسی و عدم رعایت قوانین ژورنال‌ها، مورد پذیرش قرار نمی‌گیرند که این لطمه جبران ناپذیری بر جایگاه علمی نویسندگان مقاله است. جهت جلوگیری از بروز چنین اتفاقاتی مترجمین متخصص موسسه اشراق با تخصص و مهارت خود در امر ترجمه و نیز تخصص لازم در رشته موضوع مقاله در کوتاه ترین زمان ممکن آماده خدمت رسانی به دانشجویان و پژوهشگران عزیز می باشند.

در مقالات علمی مترجم می‌بایست علاوه بر تسلط به زبان مبدأ و مقصد، آشنایی با اصطلاحات تخصصی در زمینه موضوع پژوهش، بتواند درک صحیحی نیز از مقاله نگارشی داشته باشد. مترجمین با تجربه موسسه اشراق از متخصصین رشته‌های مختلف علمی و دانشگاهی می‌باشند و با توجه به نوع پژوهش، ترجمه به فرد متخصص ارجاع خواهد شد. فایل‌های ترجمه شده قبل از تحویل به کاربران محترم توسط مسئولان کیفی مورد بررسی قرار می‌گیرند، در واقع هر ترجمه بسته به اینکه در چه زبان و چه رشته‌ای ترجمه شده است، توسط مسئول کیفی همان بخش از لحاظ زبانی و هم از لحاظ تخصصی مورد بررسی قرار می‌گیرد و اگر نیاز به بازخوانی و ویرایش داشت قبل از تحویل به کاربر انجام می‌پذیرد تا ترجمه نهایی که به دست مترجم می‌رسد، بدون ایراد باشد.

 

  موسسه اشـــراق:  

موسسه علمی پژوهشی اشراق با بیش از 5 سال سابقه در زمینه چاپ مقالات در نشریات معتبر با ضریب تاثیر مثبت همواره با ارائه خدمات حرفه ای و تخصصی  و مشاوره های تخصصی رایگان در خدمت پژوهشگران است. اشراق، مسیر چاپ مقاله در مجلات مورد تایید وزارت علوم را برای پژوهشگران و محققین را هموار می سازد و با ارائه خدمات ترجمه، فرمت بندی و مشاوره رایگان در خصوص انتخاب مجله مناسب، آنها را یاری می رساند. قابل ذکر است که در موسسه اشراق به دلیل فعالیت قانونی، اجازه نگارش مقاله نداریم. نگارش مقاله سرقت علمی محسوب می‌شود. ولی می توانیم مقالات علمی را از پایان نامه شما استخراج نموده و در مجلات معتبر چاپ نماییم. برای کسب اطلاعات بیشتر با موسسه ارتباط برقرار کنید.

جهت سفارش کلیک کنید

ارسال سفارش از طریق شبکه های اجتماعی
گفتگو و نظرات
  نظر شما

پر بازدید ترین نوشته ها