پذیرش و چاپ مقالات رشته ی زبان انگلیسی
زبان انگلیسی یک زبان بین المللی و زبان مادری حداقل 12 کشور جهان است.کشورهای مختلف برای برقراری ارتباط علمی،سیاسی،فرهنگی ،اجتماعی و اقتصادی نیازمند مترجمان مسلط بر زبان انگلیسی هستند.
زبان انگلیسی به عنوان یک زبان علمی جهان شناخته شده و اکثر مقالات و کتابهای علمی به زبان انگلیسی در مجلات و کشورهای مختلف منتشر می شوند .به همین دلیل برای اینکه دانشجو یا محقق بتواند مقاله یا کتاب علمی خود را به چاپ برساند بایستی بتواند آن را از زبان مبدا به زبان انگلیسی برگرداند. همچنین برای استفاده و مطالعه از این منابع که اکثرا به زبان انگلیسی هستند می بایست با زبان انگلیسی آشنا باشد.
زبان انگلیسی ،در مقطع کارشناسی دارای دو گرایش است:
در صورتی که به ادبیات انگلیسی ،آشنایی با نویسندگان و طرز فکر آنها علاقه مند هستید بهتر است گرایش زبان و ادبیات انگلیسی را برای تحصیل انتخاب کنید اما چنانچه علاقه مند به ترجمه هستید گرایش مترجمی را انتخاب کنید. در گرایش زبان و ادبیات برخلاف مترجمی دانشجویان 9 واحد زبان فرانسه هم می گذرانند اما در کل تمایل دانشجویان بیشتر به گرایش مترجمی زبان انگلیسی می باشد.
فردی که به عنوان دانشجوی زبان انگلیسی وارد دانشگاه می شود بایستی آشنایی کامل با زبان انگلیسی داشته باشد یعنی بتوانند علاوه بر آگاهی به گرامر انگلیسی ، به زبان انگلیسی صحبت کنند و سپس در دانشگاه با ادبیات و مترجمی زبان انگلیسی آشنا گردند.
یک دانشجو ،موقع ورود به دانشگاه بایستی به زبان انگلیسی و زبان فارسی تسلط کامل داشته باشد و در دانشگاه با اصول ترجمه یا زبان شناسی آشنا گردد.
برای اینکه یک مترجم انگلیسی خوب باشید ،علاوه بر تسلط کامل به زبان فارسی و انگلیسی ،بایستی تا حدی با علوم مختلف آشنا باشد و نیزاطلاعات عمومی کافی داشته باشید زیرا ممکن است متنی که برای ترجمه در اختیارتان قرار می گیرد در زمینه ی رشته ی تخصصی خاصی باشد.
در آموزشگاه های زبان ،زبان پایه آموزش داده می شود که آن هم در حد کامل نیست.اما در دانشگاه نگارش ،ادبیات و زبان شناسی ،ترجمه ی متون و روش تدریس در حد گسترده ای آموزش داده می شود و به همین دلیل فرصل شغلی فردی که فارغ التحصیل دانشگاه از رشته ی زبان و ادبیات انگلیسی است بیشتر از فردی است که در یک آموزشگاه زبان مدرک گرفته است.
اکثر مقالاتی که توسط دانشجویان ایرانی نوشته می شود به زبان فارسی بوده و برای چاپ در مجلات بین المللی نیاز به ترجمه تخصصی دارند.موسسه اشراق این امکان را فراهم می کند تا بتوانید مقاله ی خود را به صورت فارسی ارسال نمایید تا بعد از ترجمه،برای اخذ پذیرش به مجله ی مدنظر شما ارسال گردد.همچنین با رشد سریع علم ، نیاز به ترجمه ی کتاب و متون علمی در رشته های مختلف بیشتر احساس می شود .بنابراین، موسسه اشراق قصد دارد با تلاش هر چه بیشتر و با ترجمه فوری و به موقع و همچنین ارائه ترجمه های با کیفیت هر چه بیشتر نقش خود را در عرصه ترجمه متون دانشگاهی و کتاب ایفا کند. البته به منظور افزایش راندمان کاری و عدم اتلاف زمان شما ، موسسه اشراق بصورت گروهی نیز کار ترجمه کتاب را انجام می دهد.
چاپ مقاله در مجلات ISI ,ISC ,SCOPUS ,PUBMED و کنفرانس های داخلی و بین المللی و مجلات علمی پژوهشی داخلی فرصت علمی و تحصیلی مناسبی برای دانشجویان و اساتید است تا بتوانند برای ادامه تحصیل در مقاطع تحصیلی بالا و ارتقاء علمی رزومه ی خود از آن استفاده کنند.
موسسه ی افق برای دریافت پذیرش وچاپ مقاله در حیطه ی زبان انگلیسی،با مجلات علمی پژوهشی داخلی و مجلات بین المللی مختلفی همکاری دارد و شما می توانید برای دریافت اکسپت برای مقاله ی خود و چاپ مقاله با کارشناسان ما در ارتباط باشید.
کارشناسان موسسه ی علمی _پژوهشی افق با دریافت مقاله ی شما ،مجلات مرتبط با مقاله را به شما پیشنهاد می دهند.شما می توانید بعد از بررسی مجلات پیشنهادی،مجله ی مدنظر خود را انتخاب کرده و برای چاپ مقاله اقدام نمایید.