سرقت علمی یا Plagiarism یکی از عمده ترین معضلات دنیای نگارش و نشر است . که باید هرچه قوی تر با آن به مبارزه بپردازیم و از وقوع سرقت علمی در مقالاتمان جلوگیری کنیم . منظور از سرقت علمی استفاده و بکاربردن مطالب و اطلاعات شخصی دیگر در نوشته خودمان است بدون اینکه منبع آن را ذکر کنیم.
سرقت علمی یا plagiarism یکی از عمده ترین معضلات دنیای نگارش و نشر است . منظور از سرقت علمی استفاده و بکاربردن مطالب و اطلاعات شخصی دیگر در نوشته خودمان است بدون اینکه منبع آن را ذکر کنیم. وقتی مطلبی را از نوشته های شخصی بر می داریم و عینا در نوشته خود بکار می بریم باید آن را بطور نقل قول بیان کنیم و یا منبع و نویسنده آن را بطور کامل بیان کنیم .
سرقت علمی و یا سرقت ادبی روز به روز در تدوین و نگارش مقالات علمی به چشم می خورد . که این کار غیر قانونی بوده و از ارزش علمی مقاله می کاهد .
برای درک این مطلب بهتر نیست از دید شخصی که مورد سرقت ایده و افکارش قرار گرفته است به این موضوع نگاه کنیم تا جای کسی که برای کسب نمره و یا انتیازات علمی بطور عمدی یا سهوی مرتکب سرقت ادبی شده است . خود را جای نویسنده آن مطلب یا مقاله بگذارید . فرض کنید تمام سعی و تلاش خود را کرده اید، چه هزینه ها و آزمایش هایی انجام داده اید از عمر و زمان زندگی خود مایه گذاشته اید و یا شخصی با ذوق و علاقه ادبی هستید و در محیط و زمانی خاص از اعماق وجودتان شعری را سروده اید . حتما شنیده اید که محققان و یا اندیشمندان اطلاعات گردآوری شده و یا نتایج علمی خودشان را مانند فرزندانشان می دانند . با در نظر گرفتن تمامی آنچه که گفته شد به این بخش توجه کنید که حاصل دست رنج شما ، حاصل عمر سپری شده تان و همچنین این فرزندی از تحقیقات و تلاش های شما به ثمر رسیده است در جایی دیگر و با نام شخصی دیگر عرضه می شود . همانند ربودن چیزی و یا شخصی از اعماق وجودتان است و یا حتی همان ربودن فرزندتان است . اگر از دیدگاه شخصی که به او دستبرد فکری و علمی زده شده است به این موضوع نگاه کنیم به یقین وخامت موضوع را بهتر درک می کنیم . با بیان این مسائل سعی کردیم از جنبه احساسی و اعتقادی و درونی با این مساله برخورد کنیم هرچند که سرقت ادبی جرم محسوب شده و دارای پیگردهای قانونی می باشد.
سرقت علمی فقط استفاده و کپی کردن مطالب نویسنده دیگر در کتب یا مقالات نمی باشد . بلکه دربخش ترجمه نیز سرقت علمی وجود دارد . به این صورت که کتاب و یا نوشته شخصی را ترجمه کنید و سپس با نام خود به چاپ برسانید . هنگام انتشار ترجمۀ اثر نویسندهای دیگر ، مترجم و سردبیر انتشارات و یا مجله ای که قصد چاپ ترجمه را دارد ، باید دقت کنند که نام نویسندهی اصلی به طور کامل در مقاله و یا کتاب ترجمه شده ذکر شود.
وقتی که مقاله یا کتابی را و یا هر نوع اثری را به چاپ می رسانیم دیگر از انحصار ما خارج شده و وارد بخش عموم می گردد. بنابراین اگر قصد این را داریم که اثر خود را به زبان دیگری و یا در جایی دیگر نیز منتشر نماییم ، لازم است که حتما ضمن اعلام این مطلب به سردبیر مجله ای که قصد چاپ مجدد را در آن داریم و یا سردبیر انتشاراتی که قصد چاپ ترجمه خود را داریم ؛ حتما باید به سردبیر مجله ی اول و یا ناشر نخست اثر خود در میان بگذاریم . و از او اجازه چاپ مجدد به زبان دیگر را اخذ نماییم . همچنین لازم است که این مطلب را که قبلا این اثر با زبانی دیگر به چاپ رسیده است را به صورت پانویس ذکر کنیم تا اصول صداقت با مخاطب را نیز رعایت کرده باشیم.
به منظور حل مشکلات بیان شده در خصوص سرقت علمی موسسه اشراق خدمات ویژه ای را ارائه می دهد. با هدف بالابردن اعتبار مقالات علمی سرزمینمان و جلوگیری از متهم شدن به سرقت علمی پژوهشگران و دانشجویان عزیز و حفظ اعتبار و آبروی پژوهشگران و کشور عزیزمان ؛ کارشناسان موسسه اشراق در بخش تشخیص سرقت علمی توسط نرم افزار ها و برنامه های خاص خود سرقت علمی مقالات پژوهشگران و میزان آن را تشخیص داده و اقدام به رفع آن می کنند .
ترجمه فوق تخصصی در سایت شبکه مترجمین اشراق
پذیرش و چاپ مقاله در معتبریترین مجلات داخلی و خارجی
تبدیل پایان نامه به کتاب در تیراژ دلخواه شما
واریز و دریافت تمامی حوالجات دلاری و یورویی