متون و مقالات تخصصی در همه رشته ها باید توسط مترجم متخصص در آن حوزه انجام شود چون هر متن تخصصی دارای کلمات و عبارات تخصصی بسیار زیادی میباشد که ترجمه این لغات و اصطلاحات تخصصی فقط از عهده مترجم متخصص که در آن حوزه تحصیل کرده است برمی آید .
امروزه با توجه به تخصصی شدن علوم در همه زمینه ها و رشته ها احساس نیاز به مترجمین متخصص بیش از پیش احساس میشود.در سالهای گذشته مترجم تنها به فردی گفته میشد که در رشته زبان انگلیسی تحصیل کرده بود و تسلط کامل به لغات و واژگان زبان انگلیسی داشت و میتوانست متون را به سادگی از یک زبان به زبان دیگر ترجمه کند و در گذشته اصلا ترجمه تخصصی مطرح نبود و یک ترجمه کلی و تحت الفظی کافی بود.اما امروزه شرایط کاملا فرق کرده است و داشتن تخصص در زمینه ترجمه متون در هر رشته ضروری میباشد چون کتاب ها متون و مقالات کاملا به صورت صد در صد تخصصی ارائه میشوند.در صورتی که بخواهید به منابع خارجی مراجعه کنید و از مطالب موجود در مقالات خارجی استفاده کنید و یا اگر بخواهید یک مقاله که به صورت فارسی نوشته شده را به انگلیسی ترجمه کنید و به مجلات معتبر سابمیت کنید در هر دو استفاده از ترجمه کاملا تخصصی و با کیفیت ضروری میباشد.هم در ترجمه از زبان انگلیسی به فارسی و هم در ترجمه از زبان فارسی به انگلیسی در هر دو مورد استفاده از ترجمه تخصصی کاملا ضروری میباشد.
ترجمه تخصصی به ترجمه ای گفته میشود که توسط مترجم متخصص در آن زمینه انجام شود و همه لغات و اصطلاحات تخصصی موجود در متن به صورت کاملا تخصصی ترجمه شود و مفهوم متون تخصصی کاملا رعایت شود.بهترین مترجم متخصص در هر رشته مترجمی است که در آن رشته تحصیل کرده باشد و تسلط ترجمه داشته باشد.
ترجمه مهارت برگرداندن لغات اصلاحات یک متن از یک زبان به زبان دیگر میباشد که این بازگردانی باید به صورتی انجام شود که متن کیفیت لازم را داشته باشد و ترجمه به صورت کاملا سلیس و روان و با بهترین کیفیت انجام شود.4 اصل زیر برای ارائه یک ترجمه با کیفیت ضروری میباشد.
پس ترجمه، علمی است که از چهار علم تشکیل شده است و مانند هر علم دیگر می توان تعبیرهای «دقت»، «واقعنمایی»، «راستی»، «اثبات پذیری»، «ابطال پذیری» و مشتقات آنها را درباره آن به کار برد.
در صورتی که برای ترجمه متون تخصصی خود به دنبال مترجم متخصص هستید و کیفیت و زمان و هزینه برای شما مهم است توصیه ما کمک گرفتن از مترجمین متخصص و بسیار سابقه موسسه اشراق میباشد.در این موسسه خدمات ترجمه تخصصی متون در هر رشته توسط مترجم متخصص در آن رشته انجام میشود و مترجمین موسسه تجربه بسیار زیادی دارند و همچنین بسیار مسلط به ترجمه تخصصی میباشند.ارائه خدمات ترجمه هم به صورت فوری میباشد و هم به صورت تضمینی و شما میتوانید با اطمینان کامل سفارش خود را ثبت نمایید تا کارشناسان ما در اسرع وقت مراحل رسیدگی را آغاز کنند.ترجمه در تمامی حوزه ها و رشته ها در این موسسه انجام میشود و ترجمه مقاله کتاب وب سایت ها و بروشور ها نیز در این مرکز توسط مترجمن متخصص انجام میشود.
ترجمه متون تخصصی در سه سطح در موسسه اشراق انجام میشود.
ترجمه متون با کیفیت طلایی:این سطح از ترجمه برای متون و مقالات بسیار تخصصی لازم است که میخواهید آنها را در مجلات تخصصی و بسیار معتبر چاپ کنید و یا برای کتاب های تخصصی نیز مناسب میباشد میتوانید برای ترجمه تمامی متون و مقالات تخصصی از این سطح استفاده کنید که توسط مترجم بسیار متخصص و خبره انجام میشود و هزینه بیشتری نسبت به سایر ترجمه ها دارد.
ترجمه متون با کیفیت نقره ای:این سطح از ترجمه نسبت به ترجمه طلایی کیفیت نسبتا پایین تری دارد و زمان آن نیز نسبتا پایین میباشد.برای ترجمه مقالاتی که میخواهید مطالعه کنید مناسب تر میباشد.هزینه این سطح از ترجمه نسبت به ترجمه طلایی پایین میباشد.
ترجمه متون با کیفیت برنزی:سطح ترجمه برنزی برای متونی مناسب میباشد که نیاز به کیفیت تخصصی چندان بالایی نداشته باشند و در واقع برای متون عمومی مناسب تر میباشد.
در هر سطح از کیفیت که بخواهید در موسسه اشراق ترجمه متون تخصصی انجام میشود و ارائه کلیه خدمات در همه رشته ها و زمینه ها به صورت صد درصد تضمینی در این موسسه انجام میشود. ترجمه متون عمومی و تخصصی به 37 زبان زنده دنیا و در 32 حوزه انجام میشود و همچنین تمامی ترجمه ها دارای 72 ساعت گارانتی تضمینی میباشند و در طول این 72 ساعت میتوانید در صورت عدم رضایت از کیفیت ترجمه به کارشناس موسسه اطلاع دهید تا بازبینی دوباره انجام شود.
ارائه کلیه خدمات این موسسه با نازلترین قیمت میباشد و برای کسب اطلاعات دقیق از هزینه ها میتوانید با کارشناسان ما در این موسسه تماس حاصل فرمایید و سوالات و مشاوره های مورد نیازتان را از کارشناسان ما اخذ نمایید.