ترجمه کتاب های تخصصی جهت تدریس و ارائه به عنوان منابع درسی به روز در تمامی رشته ها و تخصص ها در دانشگاه های معتبر دنیا .
بسیاری از اساتید و فرهیختگان کتاب های جدید خارجی و ارائه شده در سطح جهانی را به عنوان منبع درسی جهت تدریس در کلاس های خود انتخاب می کنند . اما این کتاب های تخصصی چگونه به طور روان و سلیس و به زبان فارسی در اختیار دانشجویان و اساتید قرار گیرد ؟
راه حل تخصصی و حرفه ای این مشکل ترجمه تخصصی و نیتیو در موسسه انتشاراتی اشراق است . مترجمین متخصص موسسه اشراق که به زبان های مبدا و مقصد کتاب مورد نظرتان تسلط کامل را دارند و همچنین در تخصص کتاب تحصیلات عالی دارند ، به طور کاملا حرفه ای کتاب های تخصصی را به زبان های گوناگون ترجمه می کنند . ترجمه ارائه شده کاملا روان و قابل فهم است که می توان به عنوان یک منبع درسی جدید از آنها استفاده نمود .
اگر در پیدا کردن جدیدترین کتاب های تخصصی بین المللی دچار مشکل شدید متخصصین موسسه اشراق در کنار شما هستند . کارشناسان موسسه با تخصص خود بهترین و جدید ترین کتاب های روز دنیا در تخصص مورد نظرتان را از معتبرترین سایت ها و انتشارات خارجی و بین المللی خریداری کرده و به صورت فایل های PDF خدمتتان ارسال می کنند . البته برای اینکه بتوانید بهترین انتخاب را داشته باشید همیشه 3 الی 5 مورد کتاب جدید و تخصصی با حجم های متفاوت خدمتتان معرفی می شوند .در معرفی کتاب ها مطمئن می شوند که قبلا این کتاب ها ترجمه نشده و چاپ نشده اند . اگر بخواهید خودتان هم از این بابت مطمئن شوید وارد سایت کتاب خانه ملی شوید http://www.nlai.ir/ در قسمت جستجو منابع سازمان می توانید عنوان لاتین کتاب مورد نظرتان و یا نام لاتین نویسنده کتاب را وارد کنید که اگر قبلا این کتاب توسط شخص دیگری ترجمه و ثبت شده باشد نمایه خواهد شد . زیرا زمان ثبت آثار ترجمه در کتابخانه ملی اسم اثر و نویسنده اصلی نیز ثبت می گردد .
البته جای نگرانی نیست زیرا همانطور که می دانید ترجمه های زیادی از یک کتاب همیشه در بازار موجود است که از نظر نحوه ترجمه و بیان تفاوت داشته اند . بنابراین اگر کتاب مد نظرتان قبلا ترجمه شده است ولی باز هم به دلیل محتوای ناب آن تمایل به ترجمه دارید هیچ موردی ندارد و می توانید کتاب مورد نظر را برای ترجمه انتخاب نمایید با این تفاوت که ترجمه چاپ شده شما روان ترین و بهترین ترجمه از آن کتاب خواهد بود .
پروسه ترجمه کتاب در موسسه اشراق بعد از معرفی کتاب و انتخاب کتاب مورد نظر به شرح زیر می باشد :
برآورد هزینه و مدت زمان ترجمه کتاب
برآورد هزینه و مدت زمان ترجمه کتاب در حالت پرداخت به صورت اقساط
پرداخت قسط اول هزینه کتاب و شروع کار
ارسال چند نمونه ترجمه جهت انتخاب مترجم
انتخاب مترجم
تحویل چند صفحه اول ترجمه کتاب برای تایید
تحویل قسمت اول کتاب
دریافت قسط بعدی و ادامه ترجمه
بازخوانی سفارش در صورت نیاز
بعد از آماده شدن ترجمه کتاب وارد پروسه چاپ آن می شویم .مراحل چاپ کتاب ترجمه شده به شرح زیر است :
صفحه آرایی و آماده شدن فایل کتاب
انجام مراحل اداری توسط انتشارات و اخذ شابک ، فیپا و مجوز ارشاد
طراحی جلد و تایید مشتری
چاپ کتاب و صحافی آن
دریافت اعلام وصول از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی
تحویل نسخه های چاپی به نویسنده
فیپا، مجوزی است که از سوی کتابخانه ملی به اثر داده می شود. با دریافت این مجوز، عنوان کتاب در کنار نام مؤلف یا مؤلفین آن در کتابخانه ملی ثبت می شود. این مجوز باعث می شود که اشخاص دیگر نتوانند یک اثر نوشته یا ترجمه شده را سرقت کنند.
شابک(ISBN) یک شماره 13 رقمی بین المللی است و برای هر کتاب به صورت منحصربفرد استفاده می شود. به کمک این کُد، هر اثری قابل شناسایی، ردیابی و پیگیری می شود. این استاندارد و معیار برای شناسنامه دار کردن آثار مختلف در سال 1966 در انگلستان از سوی صنف کتاب داران پایه گذاری شد. این کد می تواند در کنترل فروش و انبارداری به ناشران، کتاب فروشان و کتابخانه ها کمک کند. ر ایران دریافت شابک از خانه کتاب انجام می گیرد.
مجوز از اداره فرهنگ و ارشاد ، در این مرحله پرینت کتاب به همراه فایل آن در قالب سی دی و اطلاعات مربوط به فیپا و شابک و همچنین طرح رنگی جلد برای صدور مجوز به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ارسال می گردد. به طور معمول مجوز وزارت ارشاد یک هفته الی 4 ماه بعد از تحویل کتاب صادر می شود که بستگی به موضوع کتاب دارد.
هزینه تمام شده کتاب به چند عامل مهم بستگی دارد:
تعداد صفحه
جنس کاغذ بکار رفته
جنس و طرح جلد
نوع چاپ که بسته به تعداد نسخه تعیین میشود
صحافی
تعداد رنگ بکار رفته که بسته به نوع چاپ متفاوت است
سایز یا همان قطع کتاب
با توجه به اینکه هزینه های چاپ کتاب بسیار بالا می باشد به همین جهت موسسه اشراق برای تسهیل در امور چاپ شرایطی فراهم آورده است تا پرداخت هزینه های چاپ کتاب به صورت اقساطی ممکن شود. همچنین چاپ کتاب در این مجموعه با تیراژ های پایین آغاز می گردد و در صورتی که فروش در اولین چاپ راضی کننده بود دوباره چاپ و به بازار عرضه خواهد شد. همچنین جنس کاغذ و نحوه چاپ نیز مهم است که در این مجموعه سعی می شود که از مرغوبترین جنس کاغذ و چاپ استفاده شود اما با هزینه های بسیار پایین. در نظر گرفتن موقعیت مالی نویسنده کمک بزرگی به وی خواهد داشت برخی ها کتاب را صرفا از روی علاقه شخصی می خواهند چاپ کنند و توانایی پرداخت هزینه بالایی ندارند و موسسه اشراق با در نظر گرفتن این موقعیت ها و کمک به شما نویسندگان عزیز خدمات چاپ کتاب در تیراژ های پایین و با حداقل هزینه ها و به صورت اقساطی ارائه می کند.
هزینه ترجمه در موسسه انتشاراتی اشراق با توجه به کیفیت مدنظر و حجم کتاب شما محاسبه می شود.
در صورتی که کارفرما درخواست ترجمه فوری داشته باشد، کتاب توسط چند مترجم ترجمه می شود که در نهایت توسط ویراستار یکسان سازی اصطلاحات و... انجام می شود.
معرفی کتاب توسط موسسه انتشاراتی اشراق امکان پذیر است. کاربر اطلاعات مورد نیاز را در اختیار موسسه قرار می دهد و با توجه به موارد اعلام شده چندین کتاب معرفی می شود و از بین آنها یک مورد انتخاب و ترجمه می شود.
در صورتی که مبلغ هزینه ترجمه کتاب بیش از حد مورد نظر باشد امکان پرداخت اقساطی وجود دارد.
بله، بدین صورت که ترجمه هر قسمت به اتمام رسید، به مشتری تحویل داده می شود و در صورت رضایت از ترجمه، قسمت بعدی شروع می شود.