اشراق: صنعت و هنر ترجمه با توجه به تفسیر موضوعات، معانی و مفاهیم و انتقال معادل یابی و بازسازی آنها در زبانی دیگر توسط مترجمین مجرب در موسسه اشراق صورت می گیرد.
هیچ یک از ما مترجمین حرفه ای نیستیم اما ممکن است برای هر فرد به خصوص دانشجویانی که قصد ادامه تحصیل در مقاطع بالا و دانشگاه های مطرح جهان دارند، شرایطی پیش بیآید که نیاز به ترجمه مقالات و کتابها به صورت تخصصی احساس شود.
1- تسلط بر زبان مبدا و مقصد : مترجم باید تسلط کامل به زبان محلی و زبان و فرهنگ کشور مقصد داشته باشد تا بتواند واژه هایی درست به منظور انتقال کامل مفاهیم به کار برد.
2- بررسی کلمات کلیدی متن : به طور معمول در هر مقاله 5 تا 7 واژه کلیدی وجود دارد که در ترجمه ابتدا باید به آن لغات توجه کرد.
3- آشنایی با اصطلاحات روزمره : مترجم باید به اصطلاحات روزمره ای که در بین مردم رواج دارد توجه کند و هنگام روبرو شدن با عبارات و کلمات نا آشنا از کتاب ها و فرهنگ ها استفاده کرده و کارآزموده باشد.
4- دقت به فرم و نوع شکل گیری عبارات : در هر مقاله به زبان های مختلف، نوع ترکیب جمله ها و عبارات متفاوت است. برای مثال در زبان یونانی معمولا جملات بلند هستند و در زبان انگلیسی جملات اغلب کوتاه اند، این مسئله باید در ترجمه رعایت شود.
5- خودداری از ترجمه کلمه به کلمه : سعی کنید در ترجمه، مقاله را کلمه به کلمه ترجمه نکنید، به علت وجود زبان های مختلف در دنیا بازگردانی هر اصطلاح امکان پذیر نیست. از این جهت ترجمه تحت اللفظی در ترجمه مقاله توصیه نمی شود و بهترین واحد ترجمه، جمله است.
6- کنترل کیفی ترجمه
در بحث ترجمه تخصصی نمی توان فقط به فرآیند ترجمه پرداخت، چرا که مترجم علاوه بر آشنایی با اصول و قواعد ترجمه باید به صورت تخصصی با رشته مورد نظر در ارتباط بوده و آشنایی کامل داشته باشد. از آنجا که یک مترجم نمی تواند بر تمامی حیطه ها تسلط یابد ، موسسه اشراق با ارائه خدمات ترجمه تخصصی در تمامی رشته ها و به 32 زبان مختلف این امکان را برای شما فراهم می کند که مقالات شما با بهترین کیفیت ترجمه شوند.
مدت زمان و هزینه تقریبی ترجمه ی تخصصی و فوق تخصصی، در جدول زیر قابل مشاهده است. البته این موارد بسته به رشته ی تخصصی و حجم کار متغیر است. برای برآورد قیمت نهایی، فایل را به ایمیل موسسه ارسال نمایید تا در اسرع وقت قیمت برآورد و اطلاع رسانی شود.
نوع ترجمه | هزینه تقریبی هر 250 کلمه | زمان تقریبی تحویل |
تخصصی | 9000 تومن | هر 1000کلمه 24 ساعت |
فوق تخصصی | 13000 تومن | هر 1000 کلمه 24 ساعت |
مراحل سفارش ترجمه تخصصی در موسسه اشراق
گام اول: ارسال مقاله در فرمت فایل وورد (doc or docx) به ایمیل موسسه اشراق
گام دوم: درخواست شما بررسی می شود.
گام سوم: براساس نوع درخواست پیش فاکتور خدمات صادر می گردد. پیش فاکتور شامل هزینه انجام ترجمه و تاریخ تحویل است.
گام چهارم: واریز هزینه ترجمه(بصورت کامل) بحساب بانکی موسسه
گام پنجم: تایید واریز مبلغ از سوی موسسه اشراق و اعلام شروع ترجمه.
گام ششم: مقالهی ترجمه شده در مهلت و تاریخ تعیین شده تحویل شما داده خواهد شد.
سفارش از طریق تماس تلفنی
⌕ - 09149724933