مقالات علمی باید به صورت تخصصی و توسط مترجمانی صورت گیرند که با مفاهیم و اصطلاحات آن موضوع کاملا آشنایی داشته باشند.
دانشجویان، اساتید و پژوهشگران برای کاربردهای بسیاری مانند نگارش پایاننامه، نگارش مقاله برای ارائه به کنفرانسها، نگارش و چاپ مقاله در ژورنالهای ISI و … نیازمند درک و ترجمه مقالات هستند. براین اساس میتوان خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی یا ترجمه فارسی به انگلیسی )بهویژه ترجمه فارسی به انگلیسی مقالهISI ( را یکی از نیازهای اساسی دانشجویان برشمرد.
بدیهی است که رشته های دانشگاهی و تخصصی دارای مفاهیم و اصطلاحات خاص خود میباشند که تنها قابل درک برای فارغ التحصیلان و متخصصان در همان رشته میباشد . از این رو کار ترجمه ی یک رشته ی تخصصی برای یک مترجم عمومی بسیار دشوار و در مواقعی غیرممکن میباشد. ترجمه مقالات تخصصی زمانی ارزشمند و صحیح خواهند بود که کار ترجمه ی آن را مترجمینی خبره در کار ترجمه و مسلط بر زبان مبدا و مقصد انجام داده باشند که علاوه بر آن در رشته ی مورد نظر نیز متخصص بوده و با تمامی مفاهیم و اصطلاحات آن رشته آشنایی داشته باشند.
در حقیقت، ترجمه تخصصی و صحیح یک مقاله نیازمند بهره گیری از دانش موضوع تخصصی، تجربه نگارش و انتقال مفاهیم به زبان انگلیسی، آشنایی با ساختارهای متداول مقالات علمی و تسلط بر اصطلاحات و مفاهیم تخصصی متن مورد نظر می باشد . فرایند چاپ مقاله دارای اصول و قواعدی است که همگی آنها باید از زیر ذره بین داوران نشریه بگذرد.
برای پذیرش و چاپ مقاله اولین قدم، ترجمه تخصصی و دقیق این گونه مقالات به یک زبان مشترک بین المللی که همانا زبان انگلیس است می باشد . هر چند که بسیاری از اساتید از چنین توانایی برخوردار هستند، اما در واقعیت امر، تمامی محققان از چنین توانایی به طور کامل برخوردار نیستند و حداقل نیاز به ویرایش مقاله توسط یک مترجم متخصص آشنا به رشته مربوطه انکار ناپذیر است.
بسیاری از پژوهشگران، دانشجویان و استادان محترم ایرانی از قابلیت و مهارت مورد نیاز جهت نگارش مقالات تخصصی و علمی در رشته تخصصی خویش برخوردارند اما برگردان و ترجمه دقیق این مقالات و محتواها نیازمند آشنایی کامل و جامع با ساختارهاست و این در حالی است که پذیرش و چاپ مقالات در مجلات و نشریات بین المللیISI مستلزم متونی دقیق، روان و مفهومی است. بدین ترتیب، نیاز به مترجمان برجسته، متخصص، متعهد و کارآزموده در این زمینه بیش از پیش خودنمایی می کند.
موسسه اشراق با همکاری اساتید، مترجمان خبره، متعهد و متخصص تا به حال بیش از صدها مقاله را ترجمه کرده و در مجلات ISI معتبر به چاپ رسانده است. در دپارتمان ترجمه این گروه علمی از طریق شبکه ای از مترجمان متخصص، ترجمه مقالات ISI (فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی)، پایان نامه ها و کتب را از لحاظ با هزینه و زمان مناسب و کیفیت عالی تضمین می نماید .
موسسه اشراق با شماست تا پایان
تلفن تماس : 09149724933
ایمیل موسسه: isi.eshragh@gmail.com