ترجمه تخصصی متون پزشکی ترجمه تخصصی متون پزشکی

ترجمه تخصصی متون پزشکی

ترجمه تخصصی متون تمامی رشته های پزشکی، مانند داروسازی، پیراپزشکی، مهندسی پزشکی، علم بهداشت و …زیر نظر مترجمین متخصص و مجرب موسسه اشراق انجام می پذیرد.


دانشجویان و محققین رشته های علم پزشکی و داروسازی همیشه باید به روز باشند تا از اطلاعات روز دنیا بی بهره نمانند. برای همین ترجمه مقالات روز دنیا به صورت پیوسته بسیار حائز اهمیت می باشد. چون با توجه به چاپ مداوم مقالات پزشکی در سطح دنیا و نیاز به بروز بودن محققین علم پزشکی، ترجمه متون پزشکی کاملا ضروری است و می توان گفت که ترجمه تخصصی پزشکی، نیاز اساسی جوامع امروزی است.

ترجمه تخصصی اصطلاحات پزشکی

مقالات پزشکی بسیار تخصصی می باشد چرا که دارای اصطلاحات خاص پزشکی هستند. ترجمه این متون کار بسیار سختی می باشد چون گاهی لغات پزشکی به حدی سخت می باشند که به غیر از افراد خود رشته بقیه از عهده ترجمه آن بر نمی آیند. متخصصین ما علاوه بر مهارت ترجمه، در زمینه پزشکی نیز تخصص دارند.  به علت حساسیت رشته پزشکی، کیفیت ترجمه بسیار با اهمیت است و برای آن استانداردی جهانی نیز در نظر گرفته شده است. معمولا موسسات ترجمه معتبر دارنده یکی از سه استاندارد iso 9001، iso 13485 و En 15038 (استاندارد اروپایی کیفیت ترجمه) هستند.

سبک های ارتباطی نویسندگان مقالات پزشکی

حفظ سبک ارتباطی نویسنده مقاله باید توسط مترجم حفظ شود، حفظ سبک ارتباطی در ترجمه تخصصی پزشکی بسیار مهم می باشد.

  • گاهی متون پزشکی به وسیله ی یک پزشک خطاب به پزشکان دیگر نوشته می شود؛
  • گاهی به وسیله ی یک پزشک خطاب به اشخاص نیمه متخصص نوشته می شود؛
  •  گاهی توسط  یک پزشک خطاب به بیمار نوشته می شود.
  • همچنین ممکن است مطلب پزشکی توسط یک شخص غیر متخصص خطاب به خوانندگان عمومی نوشته شود.

مشکلات مترجمان تخصصی پزشکی

 در ترجمه تخصصی پزشکی اغلب مترجم با مشکلاتی همچون ترکیب دو کلمه در زبان مبدا، معنایی می دهد که با زبان مقصد متفاوت است. پیدا کردن معادل چنین ترکیبی برای مترجم سخت می باشد. وجود چند کلمه برای توصیف یک بیماری یا یک وضعیت پزشکی، یکی از مشکلات دیگر در ترجمه متون پزشکی می باشد. به عنوان مثال ممکن است برای بیان یک بیماری مربوط به معده چندین نام پزشکی با توجه به انواع مشکلات معده وجود داشته باشد. متون پزشکی و در کل علوم پزشکی به دلیل به کار رفتن اصطلاحات کاملا تخصصی، باید توسط شخصی متخصص انجام شود، متخصصی که علاوه بر داشتن دانش زبان و آگاهی با اصول ترجمه، حتما در رشته های علوم پزشکی و مرتبط با متن تخصصی مربوطه تحصیل کرده باشد.

ترجمه تخصصی متون و مقالات رشته های پزشکی، دندانپزشکی، چشم پزشکی، روانپزشکی، داروسازی، دامپزشکی، مامایی، پرستاری، بهداشت، اورژانس، علوم آزمایشگاهی، ژنتیک، فیزیوتراپی، ارتوپدی، زیست پزشکی، بینایی سنجی و سایر رشته ها و گرایش های علوم پزشکی به صورت تخصصی ترجمه انجام می دهد.

موسسه علمی پژوهشی اشراق با بیش از 5 سال سابقه در زمینه چاپ مقالات در نشریات معتبر با ضریب تاثیر مثبت همواره با ارائه خدمات حرفه ای و تخصصی  و مشاوره های تخصصی رایگان در خدمت پژوهشگران بزرگوار است. موسسه اشراق، مسیر چاپ مقاله در مجلات مورد تایید وزارت علوم را برای پژوهشگران و محققین  هموار می سازد و با ارائه خدمات ترجمه، فرمت بندی و مشاوره رایگان در خصوص انتخاب مجله مناسب، آنها را یاری می رساند.

ارسال سفارش از طریق شبکه های اجتماعی
گفتگو و نظرات
  نظر شما

پر بازدید ترین نوشته ها