خدمات مقاله

خدمات ترجمه

خدمات ویراستاری

خدمات کتاب

ثبت سفارش

درباره ما

پرچم عربی
پرچم ایران
ترجمه عربی به فارسی | ترجمه فارسی به عربی

ترجمه عربی به فارسی | ترجمه فارسی به عربی

ترجمه متون عمومی و تخصصی فارسی به عربی و عربی به فارسی در تمامی تخصص ها و رشته های مختلف توسط مترجمان باتجربه موسسه انتشاراتی اشراق انجام می شود.



مراحل ترجمه متن عربی به فارسی و فارسی به عربی

ثبت سفارش و ارسال فایل

ابتدا سفارش ترجمه خود را بصورت آنلاین با ارسال فایل متن به همراه سایر اطلاعات مورد نیاز ایجاد می کنید.

01

ترجمه متن توسط مترجم

پروژه شما توسط تیم پشتیبانی بررسی شده و به مناسب ترین مترجم متخصص جهت ترجمه ارسال می شود.

02

کنترل کیفیت توسط بازرس

پس از اتمام ترجمه توسط مترجم جهت اطمینان از کیفیت، پروژه توسط بازرس کیفی بررسی می شود.

03

تحویل متن ترجمه شده

بعد از اتمام مراحل کنترل کیفی توسط بازرس، متن نهایی ترجمه شده به شما تحویل داده می شود.

04


کاربردهای خدمات ترجمه فارسی به عربی و عربی به فارسی

زبان عربی یکی از ده زبان اصلی و مهم دنیا به شمار می رود. مردمان بیش از 20 کشور در جهان به زبان عربی صحبت می‌کنند. زبان عربی در گستره‌ی جغرافیایی از شرق تا غرب و از شمال تا جنوب کشیده شده است. از این رو زبان عربی جامعه بزرگی داشته و ملت های مختلفی در بسیاری از زمینه ها از جمله تجاری، علمی، صنعتی، فرهنگی، تاریخی و... نیاز به ارتباط با مردمان عرب زبان دارند.

مهم ترین کاربردهای ترجمه عربی به فارسی و فارسی به عربی :

  • ترجمه کتاب های عمومی، تخصصی، مذهبی و...
  • ترجمه مقالات علمی پژوهشی
  • ترجمه متون دانشگاهی
  • ترجمه فیلم، ویدئو و پادکست زبان عربی
  • اعزام مترجم همزمان زبان عربی
  • ترجمه قراردادهای بین المللی شرکت های عربی
  • ترجمه محتوای سایت های زبان عربی
  • ترجمه کاتالوگ و بروشور عربی
کاربردهای خدمات ترجمه فارسی به عربی و عربی به فارسی


ترجمه ماشینی زبان عربی یا ترجمه توسط مترجم متخصص؟

ترجمه ماشینی زبان عربی یا ترجمه توسط مترجم متخصص؟

با پیشرفت روزافزون علم و تکنولوژی، نرم افزارهای زیادی در حوزه ترجمه پدید آمده اند که کار ترجمه عربی به فارسی و یا فارسی به عربی را انجام می دهند و در سال های اخیر هم با استفاده از تکنولوژی هوش مصنوعی و شبکه های عصبی ترجمه های بهتری ارائه می کنند از جمله : گوگل ترنسلیت، یاندکس، مترجم بینگ و... اما در عمل ترجمه های انجام شده در سطح متون ساده و عمومی کاربرد دارند ولی برای متون تخصصی و پیشرفته مثل ترجمه مقالات و کتاب های علمی و اسناد و مدارک و... اصلا مناسب نیستند. در نتیجه برای ترجمه متون تخصصی رشته های پزشکی، مهندسی، ادبیات، علوم، حقوق و... باید از مترجم انسانی و متخصص در همان رشته که به دو زبان مبدا و مقصد مسلط باشد استفاده کرد تا کلمات تخصصی مختص هر رشته به درستی ترجمه شوند. در این راستا متخصصان موسسه انتشاراتی اشراق آماده ترجمه تخصصی متون شما بصورت کاملا انسانی و بدون استفاده از ماشین و یا نرم افزارهای ترجمه هستند.



بازخوانی ترجمه توسط بازرس و صدور گواهی تضمین کیفیت ترجمه

در موسسه انتشاراتی اشراق پس از اتمام ترجمه توسط مترجمین متخصص، برای اینکه این اطمینان حاصل شود که کار بدون عیب و نقص است، توسط بازرس کنترل کیفیت مورد بررسی قرار می‌گیرد و در صورتی که اشکال یا ایرادی نیز در ترجمه وجود داشته باشد رفع می شود و بدین ترتیب یک ترجمه بدون ایراد تحویل می گردد. همچنین برای اطمینان خاطر بیشتر مشتری از کیفیت ترجمه، در موسسه انتشاراتی اشراق گواهی تضمین کیفیت برای متن ترجمه صادر می شود تا در صورت وجود هر گونه ایراد و اشکال در متن ترجمه شده، به صورت رایگان برطرف شود.




چرا موسسه انتشاراتی اشراق؟

پوشش کامل زبان ها و تخصص ها
پوشش کامل زبان ها و تخصص ها
پشتیبانی از اکثریت مجلات معتبر
پشتیبانی از اکثریت مجلات معتبر
کیفیت و زمانبندی مطابق با نیاز شما
کیفیت و زمانبندی مطابق با نیاز شما
کنترل کیفیت نهایی توسط بازرس
کنترل کیفیت نهایی توسط بازرس
صدور گواهی کیفیت و فاکتور رسمی
صدور گواهی کیفیت و فاکتور رسمی
ارتباط مستقیم با مترجم, ویراستار و پشتیبان
ارتباط مستقیم با مترجم, ویراستار و پشتیبان
انتخاب کیفیت مواد اولیه برای چاپ کتاب
انتخاب کیفیت مواد اولیه برای چاپ کتاب
تحویل پروژه ها در سریع ترین زمان
تحویل پروژه ها در سریع ترین زمان
راهکار های ویژه برای شرکت ها
راهکار های ویژه برای شرکت ها
گارانتی 72 ساعته شامل همه خدمات
گارانتی 72 ساعته شامل همه خدمات
گارانتی تا زمان پذیرش و چاپ و انتشار
گارانتی تا زمان پذیرش و چاپ و انتشار
انجام سفارشات توسط کارشناسان متخصص
انجام سفارشات توسط کارشناسان متخصص
ارائه گزارش سرقت ادبی قبل و بعد از پارافریز
ارائه گزارش سرقت ادبی قبل و بعد از پارافریز
ضمانت کاهش تشابه تا پایین‌ترین حد برای پارافریز
ضمانت کاهش تشابه تا پایین‌ترین حد برای پارافریز
امکان استفاده از نرم‌افزار iThenticate
امکان استفاده از نرم‌افزار iThenticate
تایپ رایگان و ترک چنج فایل برای ویراستاری کتاب
تایپ رایگان و ترک چنج فایل برای ویراستاری کتاب
پشتیبانی 24 ساعته و 7 روز هفته
پشتیبانی 24 ساعته و 7 روز هفته
حفظ محرمانگی اسناد و فایل ها
حفظ محرمانگی اسناد و فایل ها


ثبت سفارش ترجمه عربی به فارسی و فارسی به عربی

برای دانشجویان و اساتیدی که قصد دارند ترجمه متون تخصصی خود را به یکی از مراکز و یا سایت های ترجمه بسپارند، یکی از مهم ترین عوامل هزینه و نحوه محاسبه قیمت ترجمه است. هزینه ترجمه تخصصی اغلب متون از طریق شمارش و تعداد کلمات فایل به دست می آید و همچنین عوامل دیگری نیز در تعیین قیمت ترجمه تاثیر گذار هستند که در ادامه به بررسی دقیق هر کدام از عوامل پرداخته ایم.

عوامل تاثیرگذار بر قیمت ترجمه :

تعداد کلمات و صفحات
تعداد کلمات و صفحات

از مهم ترین عوامل برای تعیین قیمت، تعداد کلمات می باشد. هر چه حجم متن و تعداد کلمات افزایش یابد، قیمت نیز افزایش می یابد. به عنوان مثال تعداد کلمات موجود در یک صفحه فایل ورد که با فونت عادی نوشته شده باشد تقریباً برابر با 250 کلمه می باشد. پس برای محاسبه قیمت، تعداد کلمات را در نظر می گیرند. به طور کلی هزینه از ضرب تعداد کلمات متن مبدأ در قیمت واحد زمینه تخصصی آن بدست می آید.

زمینه تخصصی و زبان
زمینه تخصصی و زبان

برای ترجمه و ویرایش و... در زمینه های علمی و تخصصی، داشتن تخصص و مهارت در آن رشته الزامی می باشد. و چون برای رشته های تخصصی تعداد مترجمین و ویراستاران کم است بنابراین هرچه موضوع تخصصی تر باشد، امکان افزایش قیمت نیز وجود دارد و همچنین زبان مبدا و مقصد نیز در تعیین قیمت از اهمیت زیادی برخوردار است و دقیقا مثل تخصص است یعنی اینکه اگر زبان مبدا و مقصد از زبان های رایج باشد تعداد مترجمین و ویراستاران زیاد است و هزینه کم است ولی اگر زبان مبدا و مقصد جزو زبان های رایج نباشد هزینه بیشتر می شود.

کیفیت و نوع خدمات
کیفیت و نوع خدمات

چهار سطح کیفی برنزی، نقره‌ای، طلایی و طلایی پلاس برای خدمات ترجمه و سه نوع ویرایش تطبیقی, ویرایش فقط گرامری و ویرایش ادبی برای ویراستاری وجود دارد و طبیعی است قیمت کیفیت طلایی پلاس بالاتر از بقیه و برنزی پایین تر خواهد بود و همچنین قیمت انواع ویراستاری ها نیز با یکدیگر متفاوت هست.

زمان تحویل
زمان تحویل

زمان یکی دیگر از مهم ترین عوامل تعیین کننده قیمت می باشد. در صورتی که مدت زمان کمتری در اختیار مترجم و یا ویراستار باشد، بسته به فشار کاری و سرعت عملی که باید داشته باشد، هزینه نیز افزایش می یابد. به طور کلی در سفارشات زمان به دو نوع مختلف عادی و فشرده دسته بندی می شود که مشتری می تواند با انتخاب هر یک از آنها، زمان دقیق تحویل سفارش خود را تعیین کند.

خدمات درخواستی
خدمات درخواستی

خدمات درخواستی مشتری یکی دیگر از عوامل مهم و تاثیرگذار در قیمت می باشد. در برخی از سفارشات مشتریان جداول، شکل ها، فرمول ها و... وجود دارند و یا حتی ممکن است مشتری بخواهد تا فایل مورد نظر پس از اتمام، توسط فرد متخصص و باتجربه دیگری نیز بازخوانی شود و یا از لحاظ سرقت ادبی و علمی نیز مورد بررسی قرار گیرد. طبیعی است انجام این درخواست ها و خدمات اضافه باعث تغییر هزینه خواهد شد.

تخفیفات اعمال شده
تخفیفات اعمال شده

اغلب موسسات و مراکز ترجمه و ویراستاری بسته های اعتباری ویژه و تخفیفات حجمی مخصوصی برای مشتریان و کاربرانی که فایل های با حجم بالا دارند، قرار می دهند. مشتریان و کارفرمایان می توانند با در نظر گرفتن این خدمات و اعمال بسته های اعتباری ویژه و تخفیفات ویژه، هزینه خود را کاسته و سپس هزینه نهایی را پرداخت نمایند.

ثبت سفارش ترجمه
ضروری
ضروری
ضروری
اختیاری - حداکثر 5 فایل، هر فایل حداکثر 50 مگابایت
اختیاری


به خدمات ترجمه تخصصی عربی به فارسی و یا فارسی به عربی نیاز دارید؟

به خدمات ترجمه تخصصی عربی به فارسی و یا فارسی به عربی نیاز دارید؟

با توجه به نیاز مشتریان عزیز اعم از دانشجویان و اساتید و دانشگاهیان برای خدمات ترجمه تخصصی عربی به فارسی و همچنین فارسی به عربی، موسسه انتشاراتی اشراق با گزینش دقیق و چند مرحله‌ای تیم فنی خود، در صدد ارائه خدمات با حفظ نهایت تعهد در امانت‌داری و کیفیت است تا دغدغه‌ی مراجعین برای ترجمه تخصصی و با کیفیت را برطرف سازد.

سوالات متداول

از طریق فرم ثبت سفارش در موسسه انتشاراتی اشراق یک پروژه ترجمه ایجاد کرده و فایل ترجمه خود را ارسال نمایید. بعد از بررسی سفارش توسط پشتیبانی با شما تماس گرفته میشود.

هزینه ترجمه در موسسه انتشاراتی اشراق با توجه به کیفیت مدنظر و حجم متن شما محاسبه می شود.

ترجمه تخصصی توسط مترجمینی که تحصیلات عالیه آن رشته را دارند و یا با توجه به تجربه چندین ساله قادر هستند آن علم بخصوص را در سطح عالی ترجمه کنند، انجام می شود.

بله، البته بسته به نوع کیفیت سفارش، مدت زمان گارانتی متفاوت است و مطابق قوانین سایت در نظر گرفته می شود.

بله، شما می‌توانید با ثبت درخواست خود برای ترجمه فوری متون، متن ترجمه ‌شده خود را در نیمی از زمان معمولی دریافت کنید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
(امتیاز 0 توسط 0 نفر)
در پاسخ به:
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
اجباری
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
اجباری