خدمات مقاله

خدمات ترجمه

خدمات ویراستاری

خدمات کتاب

ثبت سفارش

درباره ما

ترجمه تخصصی تضمینی

انتشار 9 مهر 1398
مطالعه 3 دقیقه

ترجمه تخصصی با کیفیت بسیار بالا و تضمینی در موسسه اشراق به صورت تضمینی انجام می‌شود. ترجمه تخصصی در تمامی حوزه ها و به 37 زبان زنده دنیا ترجمه می‌گردد.

ترجمه تخصصی تضمینی

ترجمه تخصصی تضمینی چیست؟

در دنیای امروز، ترجمه تخصصی به یکی از ارکان اصلی ارتباط علمی، دانشگاهی و حرفه‌ای تبدیل شده است. پژوهشگران، دانشجویان، اساتید دانشگاه، پزشکان، مهندسان و فعالان حوزه‌های تخصصی برای انتشار مقالات، ترجمه کتاب‌ها، پایان‌نامه‌ها، پروپوزال‌ها و اسناد علمی نیازمند ترجمه‌ای دقیق، روان و منطبق با ادبیات تخصصی رشته خود هستند. ترجمه تخصصی تضمینی به معنای ارائه ترجمه‌ای است که علاوه بر صحت زبانی، از نظر مفهومی، اصطلاح‌شناسی و ساختار علمی کاملاً قابل اتکا باشد.

برخلاف ترجمه‌های عمومی، در ترجمه تخصصی صرف دانستن زبان مبدا و مقصد کافی نیست. مترجم باید تسلط کامل بر حوزه علمی متن، اصطلاحات رایج آن رشته و استانداردهای نگارشی داشته باشد. کوچک‌ترین خطا در ترجمه متون تخصصی می‌تواند منجر به سوءبرداشت علمی، رد مقاله از سوی مجلات معتبر یا کاهش اعتبار علمی نویسنده شود. از این رو، انتخاب خدمات ترجمه تخصصی تضمینی برای متون علمی و دانشگاهی اهمیت دوچندانی دارد.

اهمیت ترجمه تخصصی در متون علمی و دانشگاهی

متون علمی و پژوهشی دارای ساختار، واژگان و سبک نگارشی خاصی هستند که رعایت آن‌ها در ترجمه الزامی است. مجلات معتبر بین‌المللی، داوران علمی و ناشران دانشگاهی به‌شدت نسبت به کیفیت زبان مقاله حساس هستند و حتی در صورت قوی بودن محتوای علمی، ضعف در ترجمه می‌تواند منجر به رد مقاله شود.

ترجمه تخصصی صحیح باعث می‌شود:

  • مفهوم علمی متن بدون تحریف منتقل شود

  • اصطلاحات تخصصی به‌درستی معادل‌سازی شوند

  • متن نهایی از نظر نگارشی و آکادمیک استاندارد باشد

  • شانس پذیرش مقاله یا اثر علمی افزایش یابد

به همین دلیل، ترجمه تخصصی تضمینی نه‌تنها یک خدمت زبانی، بلکه بخشی از فرآیند موفقیت علمی و پژوهشی محسوب می‌شود.

تفاوت ترجمه عمومی و ترجمه تخصصی

ترجمه عمومی معمولاً برای متون روزمره، خبری یا غیرتخصصی استفاده می‌شود و تمرکز آن بیشتر بر انتقال کلی معناست. اما ترجمه تخصصی نیازمند دقت بسیار بالا، شناخت عمیق موضوع و تسلط بر زبان تخصصی آن حوزه است.

در ترجمه تخصصی:

  • هر واژه ممکن است بار علمی خاصی داشته باشد

  • معادل‌سازی اشتباه می‌تواند کل مفهوم را تغییر دهد

  • ساختار جملات باید مطابق سبک علمی باشد

  • لحن متن باید رسمی، دقیق و بی‌ابهام باشد

به همین دلیل، ترجمه تخصصی باید توسط مترجمانی انجام شود که علاوه بر مهارت زبانی، در همان رشته تحصیل یا فعالیت حرفه‌ای داشته باشند.

ترجمه

ترجمه تخصصی تضمینی شامل چه متونی می‌شود؟

خدمات ترجمه تخصصی تضمینی معمولاً طیف گسترده‌ای از متون را پوشش می‌دهد، از جمله:

  • مقالات علمی و پژوهشی (ISI، Scopus، PubMed و …)

  • پایان‌نامه‌ها و رساله‌های کارشناسی ارشد و دکتری

  • پروپوزال‌های تحقیقاتی

  • کتاب‌ها و فصول کتاب تخصصی

  • متون پزشکی، حقوقی، فنی و مهندسی

  • متون مدیریتی، اقتصادی و مالی

  • اسناد دانشگاهی و پژوهشی

هر یک از این متون نیازمند رویکرد متفاوتی در ترجمه هستند و نمی‌توان با یک الگوی واحد به ترجمه همه آن‌ها پرداخت.

ویژگی‌های یک ترجمه تخصصی تضمینی

ترجمه‌ای که به‌عنوان «تضمینی» ارائه می‌شود، باید دارای ویژگی‌های مشخصی باشد:

  • دقت کامل در انتقال مفاهیم علمی

  • استفاده صحیح از اصطلاحات تخصصی رایج

  • رعایت ساختار و سبک آکادمیک

  • انسجام و روانی متن در زبان مقصد

  • تطابق با استانداردهای مجلات و ناشران

ترجمه تخصصی تضمینی معمولاً چندمرحله‌ای است و شامل ترجمه اولیه، بازبینی تخصصی و ویرایش نهایی می‌شود تا کیفیت نهایی تضمین گردد.

چرا ترجمه تخصصی تضمینی اهمیت دارد؟

در فضای رقابتی امروز، کیفیت ترجمه می‌تواند نقش تعیین‌کننده‌ای در موفقیت یا عدم موفقیت یک اثر علمی داشته باشد. بسیاری از مقالات علمی با وجود محتوای قوی، صرفاً به دلیل ضعف در ترجمه رد می‌شوند. از سوی دیگر، ترجمه حرفه‌ای و دقیق می‌تواند جایگاه علمی نویسنده را ارتقا داده و مسیر انتشار بین‌المللی آثار را هموار کند.

ترجمه تخصصی تضمینی به پژوهشگر این اطمینان را می‌دهد که متن ترجمه‌شده بدون نیاز به اصلاحات اساسی، قابل استفاده و ارائه به مراجع علمی معتبر است.

ترجمه

معرفی خدمات ترجمه تخصصی موسسه اشراق

موسسه اشراق با بهره‌گیری از مترجمان متخصص و باتجربه در حوزه‌های مختلف علمی، خدمات ترجمه تخصصی تضمینی را به پژوهشگران، دانشجویان و اساتید دانشگاه ارائه می‌دهد. رویکرد این موسسه مبتنی بر دقت علمی، رعایت اصول آکادمیک و پاسخ‌گویی به نیازهای واقعی مخاطبان علمی است.

در موسسه اشراق، ترجمه متون تخصصی توسط مترجمانی انجام می‌شود که علاوه بر تسلط کامل بر زبان مبدا و مقصد، در رشته تخصصی متن نیز دانش و تجربه کافی دارند. این موضوع باعث می‌شود ترجمه نهایی از نظر مفهومی و اصطلاح‌شناسی کاملاً دقیق و قابل اتکا باشد.

لوگو

مزایای استفاده از خدمات ترجمه اشراق

استفاده از خدمات ترجمه تخصصی موسسه اشراق مزایای متعددی دارد، از جمله:

  • تضمین کیفیت ترجمه

  • استفاده از مترجمان متخصص هر رشته

  • رعایت زمان‌بندی توافق‌شده

  • پشتیبانی و پاسخ‌گویی حرفه‌ای

  • تطابق ترجمه با استانداردهای دانشگاهی و پژوهشی

هدف موسسه اشراق ارائه ترجمه‌ای قابل اعتماد است که بتواند نیازهای علمی و پژوهشی کاربران را به‌طور کامل پوشش دهد.

راه‌های ارتباطی با موسسه انتشاراتی اشراق

کارشناسان و مشاوران موسسه انتشاراتی اشراق به صورت تمام‌وقت حتی در روزهای تعطیل آماده ارائه خدمات حرفه‌ای و باکیفیت به مشتریان و کاربران خود هستند. برای دریافت مشاوره می‌توانید از طریق سایت به صورت آنلاین با مشاورین موسسه گفت‌وگو کنید و یا از طریق تماس تلفنی با شماره‌های زیر در ارتباط باشید:

eshragh_company

isi.eshragh@gmail.com

09149724933

041-33373424

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:


سوالات متداول

ترجمه تخصصی تضمینی به ترجمه‌ای گفته می‌شود که از نظر زبانی، مفهومی و تخصصی بررسی شده و کیفیت آن مطابق استانداردهای علمی تضمین می‌گردد.

بله، مجلات معتبر بین‌المللی به کیفیت زبان مقاله بسیار حساس هستند و ترجمه غیرحرفه‌ای می‌تواند منجر به رد مقاله شود.

رشته‌های مختلفی از جمله پزشکی، مهندسی، حقوق، مدیریت، علوم انسانی، اقتصاد و سایر حوزه‌های علمی تحت پوشش خدمات ترجمه تخصصی قرار دارند.

سوالات بیشتر
در پاسخ به:
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
اجباری
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
اجباری

پرسش ها و دیدگاه های کاربران
بازدیدکننده
ناشناس
6 سال پیش
سلام خسته نباشید ترجمه به زبان چینی انجام میدین؟از نحوه مهاجرت به این کشور اطلاعاتی دارین؟


خدمات موسسه انتشاراتی اشراق