موسسه انتشاراتی اشراق:ترجمه تخصصی و با گارانتی برای رشته روانشناسی در موسسه اشراق توسط مترجمان متخصص و نیتیو انجام میپذیرد. مقالات علمی خود را در رشته روانشناسی به دست مترجمان حرفهای موسسه اشراق بسپارید تا متنی روان، جهت دریافت فوری پذیرش از داوران مجلات معتبر، دریافت نمایید.
روانشناسی علمی است که در مورد رفتار انسانها در ارتباط با محیط اطراف خود و تفاوت رفتارها میپردازد. هدف اصلی رشته روانشناسی بررسی وضعیت های انسان در مواجهه با موارد مختلفی است که در زندگی برای وی پیش میآید. روانشناسی در واقع علم مطالعه رفتار و فرایندهای ذهنی انسان است. روانشناسی به بحث های مختلف رفتار و فرایندهای روانی مانند ادراک، احساس، شخصیت، هوش، هیجان و انگیزه میپردازد. این رشته رشته کاربردی است که تمام جنبههای زندگی انسان را در بر میگیرد و به علت پیچیده تر شدن زندگی انسان هم نیاز به حضور این رشته بسیار محسوس شده است. از جمله مواردی که دانشجویان رشته روانشناسی برای موفقیت باید داشته باشند، داشتن توانایی و مهارت کافی برای تصمیم گیری و حل مسائل مختلف است و همچنین شناخت علاقه و تمایلات انسان ها و روحیه کمک به مردم و حل مشکلات آنها را داشته باشند. رشته روانشناسی در مقطع کارشناسی ارشد سه گرایش دارد که میتوان گرایش روانشناسی بالینی روانشناسی عمومی و روان سنجی اشاره کرد.

افرادی که در رشته روانشناسی فارغ التحصیل میشوند این توانایی را دارند که در مراکز دولتی مثل بهزیستی، نیروی انتظامی، شهرداری، سازمان زندان ها و کانون اصلاح و تربیت همچنین مراکز مشاوره، مهدکودک، بیمارستان ها و آموزش و پرورش به کار مشغول شوند. همینطور این افراد میتوانند با گرفتن مجوز از سازمان بهزیستی مهد کودک یا خانه سالمندان تاسیس کنند. بازار کار و موقعیت شغلی که افراد فارغ التحصیل رشته روانشناسی در مقطع کارشناسی ارشد دارند میتوان به شاغل شدن در گرایشهای روانشناسی عمومی روانشناسی بالینی روانشناسی بالینی کودک و نوجوان و غیره اشاره کرد که فارغ التحصیلان میتوانند به عنوان کارشناس در نیروی انتظامی شهرداری بیمارستان ها و حتی آموزش و پرورش مدارس مشغول به کار شوند.
علاقه مندان به تحصیل در رشته روانشناسی میتوانند تا مقاطع تحصیلات تکمیلی در این رشته تحصیل کنند. خوشبختانه امروزه در اغلب دانشگاههای کشور تحصیل در این رشته امکان پذیر میباشد. برای ارتقای سطح تحصیلی خود در این رشته ها میبایست به مطالعه مقالات و کتابهای خارجی بپردازید اما قبل از هر چیز لازم است که آنها را ترجمه کنید. ترجمه تخصصی مقالات و کتابهای تخصصی در حوزه روانشناسی باید توسط مترجم متخصص انجام شود.

روانشناسی یکی از شاخههای علوم انسانی و علم کاربردی مطالعهی رفتار و فرآیندهای ذهنی بر اساس یافتههای علمی و آزمون شده است. با توجه به اینکه متون تخصصی رشتهی روانشناسی سرشار از اصطلاحات، واژگان و مفاهیم علمی پیچیده و کاملا تخصصی است در نتیجه ترجمهی آن نیاز به تسلط مترجم بر مفاهیم علمی این حوزه دارد. به همین جهت ترجمهی قابل قبول این متون تنها توسط دانشآموختگان و مترجمین تخصصی این رشته مقدور است، زیرا در غیر این صورت ممکن است در حین ترجمهی مطالب مفاهیم بهصورت نادرست و ناکافی ترجمه شوند و باعث گمراهی مخاطبین شوند. ترجمه تخصصی از عهده هر مترجمی برنمیآید و مرجم باید سابقه و مهارت زیادی داشته باشد و علاوه بر تسلط به زبانهای مبدا و مقصد به کلیه اصطلاحات و لغات رایج در رشته روانشناسی نیز مسلط باشد.
دانشجویان و فرهیختگان در بخشهای مختلف تحصیل و در زمینههای شغلی خود همواره نیازمند ترجمه تخصصی متون تخصصی و مقالات خود هستند. از ترجمه جزوات و کتابهای تخصصی گرفته تا ترجمه مقالات علمی. این پروسه میتواند هم ترجمه از زبانهای مختلف زنده دنیا به زبان فارسی باشد و یا بلعکس از زبان فارسی به زبانهای گوناگون دنیا باشد. در نتیجه ترجمه صرفا ترجمه انگلیسی به فارسی و یا فارسی به انگلیسی نمیباشد و نیازمند موسسه و سازمانی هستیم که در تمامی تخصصها و تمامی زبانهای دنیا مترجم متخصص و نیتیو (بومی) داشته باشد.
خوشبختانه موسسه اشراق با داشتن مترجمین متخصص در 39 زبان زنده دنیا و همچنین در تخصصهای مختلف علمی فرصتی را فراهم آورده است تا دانشجویان، اساتید و محققان عزیز بتوانند بدون هیچگونه محدودیتی منابع تخصصی مورد نیاز خود را از هر زبانی به زبان فارسی ترجمه نموده و یا تحقیقات علمی خود را به زبانهای گوناگون ترجمه نمایند.

برای شروع به ترجمه لازم است مترجم چند باری متن مقاله را بخواند تا کم و بیش متوجه مفاهیم اصلی مقاله شود و سپس ترجمه را آغاز کند فرآیند ترجمه بهتر است به صورت کاملا تخصصی انجام شود و همه لغات تخصصی در قالب جمله های کوتاه ترجمه شوند. ترجمه کلمه به کلمه مناسب برای متون تخصصی نمیباشند. مقالات تخصصی رشته روانشناسی در تمامی گرایش ها توسط مترجمین متخصص انجام میشود.
مقالات تخصصی رشته روانشناسی ابتدا توسط کارشناسان خبره موسسه اشراق بررسی میشود در این مرحله برحسب رشته تخصصی مقاله مترجم متخصص مناسب برای مقاله انتخاب میشود و مقاله باید با دقت برآورد زمان و هزینه شود و سپس به بخش ترجمه ارسال شود. مترجم متن مقاله یک دور به صورت کامل مطالعه میکند و بعد از ترجمه آنرا دوباره به بخش کنترل کیفی ارسال خواهند کرد تا بررسی و کنترل کیفیت شود و در صورت رضایت از سطح کیفیتی ترجمه به مشتری تحویل داده خواهد شد. کلیه متون تخصصی ترجمه شده در این مجموعه به همه زبانهای زنده دنیا شامل 72 ساعت گارانتی معتبر میباشند. برای سفارش ترجمه و برقراری ارتباط با کارشناسان موسسه میتوانید توسط راههای ارتباطی آنلاین اقدام فرمایید.

راههای ارتباطی با موسسه انتشاراتی اشراق
کارشناسان و مشاوران موسسه انتشاراتی اشراق به صورت تماموقت حتی در روزهای تعطیل آماده ارائه خدمات حرفهای و باکیفیت به مشتریان و کاربران خود هستند. برای دریافت مشاوره میتوانید از طریق سایت به صورت آنلاین با مشاورین موسسه گفتوگو کنید و یا از طریق تماس تلفنی با شمارههای زیر در ارتباط باشید:
eshragh_company
isi.eshragh@gmail.com
09149724933
041-33373424
زمان تحویل بسته به حجم فایل و سطح ترجمه انتخابشده متفاوت است، اما معمولاً در سریعترین زمان ممکن انجام میگیرد.
ما سفارشات ترجمه را با گارانتی کیفی ارائه داده و در صورت نیاز به بازبینی یا نارضایتی، اصلاحات رایگان انجام میدهیم.
ترجمه طلایی پلاس توسط افرادی انجام میشود که در همان رشته تحصیل کردهاند و تسلط کامل به اصطلاحات علمی دارند؛ در حالی که سطح طلایی توسط مترجمان آشنا به حوزه انجام میشود.