اشراق: ترجمه تخصصی متون و مقالات رشته مهندسی عمران توسط دانش آموختگان این رشته و مسلط به زبان انگلیسی و به صورت حرفه ای به 32 زبان مختلف با 72 ساعت گارانتی کیفی در موسسه اشراق انجام می شود.
مهندسی عمران Civil Engineering گستره وسیعی از توانایی ها را در بر می گیرد، از جمله توانایی ایجاد ارتباط با اقشار مختلف جامعه، توانایی مهارت آموزی در زمینه ریاضی، فیزیک و توان جسمی و قدرت تجزیه و تحلیل. و نیازمند فعالیت هایی چون محاسبه، طراحی، ساخت و اجرا می باشد.
پیشینه ی مهندسی عمران به قرن هجدهم برمی گردد. و جزو رشته هایی ست که کاربرد علم را در سازندگی و آبادانی کشور بیان می دارد.
مهندسی عمران متشکل از ابعاد اجرایی، نظری و آزمایشگاهی ست، لازم به ذکر است مهندسانی که تمایل به کارهای اجرایی دارند باید آمادگی کار در کارگاه ها را داشته باشند و افرادی که تمایل دارند به صورت نظری و آزمایشگاهی فعالیت کنند لازم است توانایی کارهای محاسباتی و دفتری را داشته باشند.
· طراحی و مشاوره: شامل فعالیت در زمینه طراحی و یا مشاوره طرح پروژه ها می شود، این زمینه نیازمند تجربه ی زیاد و تخصص کافی ست. کارها اغلب به صورت دفتری و بررسی نقشه هاست.
· پیمانکاری و اجرا: در این زمینه مهندس مربوطه طرح پروژه را دریافت و سپس آن را اجرا می کند.
· نظارت: وظیفه ی این بخش نظارت بر نحوه انجام کارها و هماهنگی بین افراد است.
ناگفته نماند برای انجام پروژه های عمرانی عظیم لازم است فعالیت ها توسط تیمی قوی از مهندسین با گرایشات و تخصص های متفاوت انجام شود.
گرایش های مختلف مهندسی عمران جهت ترجمه تخصصی مقالات
سازه | سازه های هیدرولیکی | مهندسی زلزله | راه وترابری | مکانیک خاک وپی | مهندسی آب |
سازه های دریایی | مهندسی مدیریت ساخت | مهندسی برنامه ریزی حمل و نقل | مهندسی نقشه برداری (ژئودزی) | فتوگرامتری | مهندسی محیط زیست |
مقاله تخصصی عمران ابتدا توسط کارشناس از نظر تعداد کلمات و زمینه تخصصی بررسی می شود. سپس در کمترین زمان برآورد هزینه انجام شده و پس از تایید مشتری، متن به بهترین مترجم با توجه به نوع ترجمه و زمان درخواستی سپرده می شود. مترجمین فعال در این موسسه همگی دانش آموخته مقاطع کارشناسی ارشد و دکترای معماری در گرایش های مختلف هستند. مترجم موظف است در زمان مقرر طبق درخواست مشتری اقدام به ارسال متن ترجمه بصورت تایپ شده نماید. متن ارسالی توسط ویراستار مورد بازبینی قرار گرفته و در صورت تایید به مشتری جهت دریافت ترجمه اطلاع داده می شود. در سفارشات فوری و اورژانسی از چندین مترجم بسته به حجم کار و زمان تحویل استفاده میشود و در نهایت ترجمه ها جمع آوری و هماهنگ سازی می شوند.
در بحث ترجمه تخصصی نمی توان فقط به فرآیند ترجمه پرداخت، چرا که مترجم علاوه بر آشنایی با اصول و قواعد ترجمه باید به صورت تخصصی با رشته مورد نظر در ارتباط بوده و آشنایی کامل داشته باشد. از آنجا که یک مترجم نمی تواند بر تمامی حیطه ها تسلط یابد ، موسسه اشراق با ارائه خدمات ترجمه تخصصی در رشته ی عمران و به زبان های مختلف این امکان را برای شما فراهم می کند که مقالات شما با بهترین کیفیت ترجمه شوند.
ویژگی های ترجمه تخصصی مقاله در رشته عمران در موسسه اشراق: