ویرایش متن انگلیسی. ویرایش تخصصی مقالات و متون انگلیسی و فارسی انواع مختلفی دارد.گروه تخصصی ترجمه و ویرایش گرامری و تخصصی در موسسه اشراق در خدمت شما می باشد.
مقاله جهت ارائه یافته ها و ثبت آن در مجلات برای دسترسی عموم و افزایش اطلاعات دیگران می باشد. پس از نوشتن مقاله معمولا نیاز به ویرایش مقاله می باشد. ویرایش مقاله عبارت است از بررسی دقیق محتوا، بیان، صحت و اعتبار، دقت، نظم، آراستگی و علائم نگارشی و ایجاد تغییراتی در آن جهت مطابقت با استانداردهای خاص و تعریف شده به منظور آماده سازی برای ارسال به مجله که توسط ویراستاران به صورت تخصصی انجام می شود. ویراستار موظف است که ضمن رعایت سبک صاحب نوشته یا مترجم، خطاهای دستوری، تکرار، گزافهگویی و عبارتهای درهم را سامان دهی کند.
ویرایش محتوایی و علمی:
همانطور که از نام آن مشخصاست در این نوع ویرایش اصلاحات بر روی محتوا و داده و اطلاعات مهم مقاله می باشد که توصیه می شود توسط ویراستاران خبره در زمینه تخصصی صورت گیرد. ویرایش محتوایی و علمی کار هر کسی نیست و اگر ویراستار تخصص کامل در زمینه متن مقاله نداشته باشد امکان ویراستاریکردن محتوا هم برایش وجود نخواهد داشت. در ویرایش محتوایی یا تخصصی، ویراستار بایستی با دید یک محقق و دانشمند با تجربه نه یک نویسنده به متن مقاله نگاه کند و با اعمال اقداماتی همچون افزودن نکات جا افتاده، کاهش و زدودن مطالب تکراری، ارائه توضیح خارج از چارچوب در قالب پاورقی، بررسی ارتباط منطقی میان جملات، بررسی منابع و بازبینی اصل و صحت محتوا آن را ویرایش نماید.
ویرایش فنی:
در این نوع ویرایش جهت رفع تمامی اشتباهات املایی و نکات مرتبط به نوشتاری و ظاهر آن بر روی فایل انجام می شود. تمامی متن های استاندارد باید عاری از هرنوع خطا و ایراد فنی باشد. برخی از این موارد عبارتند از: انتخاب فونت مناسب برای تایپکردن یا تنظیم پاراگرافها از جمله نکاتی است که در ویراستاری مقاله یا موارد دیگر لحاظ میشود. فرقی نمیکند که ویراستاری مقاله انگلیسی را انجام میدهید یا ویراستاری مقالات علمی به فارسی و… را در دستور کار دارید. در هر حال، هر نوع متنی نیاز به ویرایش فنی دارد. ویرایش فنی باعث می شود تا خواندن و درک مطلب مقاله برای خواننده آسان و روان باشد.
ویرایش ساختاری و زبانی:
در این نوع ویرایش، ویراستار به بررسی نکات دستوری و قواعد زبان مانند جایگاه اجزای کلمه در جملات، انتخاب افعال مناسب در هر عبارت، توجه به ساختارهای زبان و مسائلی از این دست در متنهای مختلف می پردازد. عدم رعایت ساختارهای زبانی و نادیده گرفتن آنها نه فقط باعث ابهام کلام و عدم درک مقصود نویسنده میشود بلکه منجر به از هم گسیختن و نابسامانی زبان و مخدوش شدن رسالت اصلی آن نیز میشود. در ویرایش ادبی بایستی به کاردبرد صحیح و بجای حروف اضافه، تغییر مکان ارکان جمله، استفاده از ساختارهای دستوری زبانهای بیگانه که از طریق ترجمههای ناقص به زبان راه یافته توجه شود.
ویراستاری صحیح در پذیرش مقالات علمی اهمیت بسیار زیادی دارد. همواره دانشجویان و اساتید محترم به دنیال چاپ مقالات خود در نشریات معتبر هستند، در نظر داشته باشید مقالات خود را حتما پس از نگارش و یا ترجمه به افرادی که در زمینه ویراستاری تسلط دارند ارسال نمایید تا مقاله شما یکبار از نگاه شخص دیگری بررسی شود و ایرادات آن رفع گردد.
باتوجه به توضیحات بالا قطعا با اهمیت موضوع ویراستاری پی بردید. پس اگر به دنبال شخص و یا موسسه ای جهت ویرایش متون تخصصی خود هستید ما به شما دپارتمان تخصصی ویراستاری مقالات و کتب موسسه اشراق را پیشنهاد می کنیم. موسسه اشراق با سالها تلاش و تجربه در زمینه ویرایش و رفع ایرادات نگارشی مقالات علمی آمادگی خود را در جهت ارائه خدمات و مشاوره به شما پژوهشگران عزیز در جهت انجام کلیه ویرایشهای فنی و نگارشی مقالات اعلام میدارد. برای ثبت سفارش درخواست خود را از طریق ایمیل موسسه اشراق به کارشناسان ارسال نمایید تا در اسرع وقت جهت رسیدگی به درخواستهایتان با شما تماس بگیرند.
ارسال مقاله در فرمت فایل word به ایمیل کارشناسان موسسه
ارسال فایل به ویراستار برای بررسی کلی
برآورد هزینه و اعلام زمان تحویل فایل ویرایش شده
واریز هزینه ویراستاری از سمت نویسنده
شروع انجام مرتبط و ارسال فایل به ویراستار متخصص
تحویل فایل ویرایش شده به مشتری در زمان مقرر
به دلیل رفاه حال مشتریان و همچنین تسریع در روند کار همه خدمات به صورت آنلاین و از طریق سایت موسسه صورت میگیرد بنابراین دانشجویان، فرهیختگان و اساتید عزیز در هر شهری که باشند میتوانند تمامی سفارشات خود را از طریق ثبت سفارش و یا ایمیل موسسه برای کارشناسان ما ارسال کرده و در کمترین زمان پاسخ ایمیلتان را دریافت خواهید کرد.
" تا خط پایان با شما هستیم "