موسسه انتشاراتی اشراق: خدمات ترجمه تخصصی با تکیه بر مترجمان حرفهای و متخصص در حوزههای مختلف، امکان ترجمه دقیق انواع مقاله، کتاب، پایاننامه، متون دانشگاهی، وبسایت، اسناد تجاری و محتوای تخصصی را فراهم میکند. رعایت اصول نگارشی، حفظ مفاهیم تخصصی، تحویل بهموقع و تضمین کیفیت، از مهمترین ویژگیهای این خدمات است.
در دنیای امروز که ارتباطات علمی، تجاری و بینالمللی بیش از هر زمان دیگری گسترش یافته است، ترجمه تخصصی به یکی از مهمترین نیازهای افراد، سازمانها و کسبوکارها تبدیل شده است. یک ترجمه حرفهای تنها جابهجایی کلمات از یک زبان به زبان دیگر نیست؛ بلکه انتقال دقیق مفهوم، حفظ لحن متن، استفاده صحیح از اصطلاحات تخصصی و رعایت استانداردهای نگارشی، عواملی هستند که کیفیت یک ترجمه را مشخص میکنند.
ما با همکاری مترجمان متخصص در حوزههای مختلف علمی، فنی، پزشکی، مهندسی، حقوقی، مدیریتی و بازرگانی، خدمات ترجمه را با بالاترین کیفیت و مطابق با استانداردهای بینالمللی ارائه میدهیم. تمامی پروژهها پیش از تحویل از نظر نگارشی، مفهومی و تخصصی بررسی میشوند تا متنی روان، دقیق و قابل اعتماد در اختیار شما قرار گیرد.
مقالات علمی مهمترین ابزار انتقال دانش و نتایج تحقیقات پژوهشگران در سراسر جهان هستند. اگر ترجمه یک مقاله با دقت کافی انجام نشود، ممکن است مفهوم اصلی پژوهش تغییر کند یا ارزش علمی آن کاهش یابد. به همین دلیل ترجمه مقاله باید توسط مترجمانی انجام شود که علاوه بر تسلط کامل به زبان مبدأ و مقصد، با ادبیات علمی و اصطلاحات تخصصی رشته مربوطه نیز آشنایی داشته باشند.
مترجمان مجموعه ما در رشتههای مختلف از جمله پزشکی، مهندسی، علوم پایه، مدیریت، علوم انسانی، کامپیوتر، کشاورزی، روانشناسی، حقوق و سایر حوزههای تخصصی فعالیت میکنند. این موضوع باعث میشود هر مقاله توسط مترجم متخصص همان رشته ترجمه شود و تمامی اصطلاحات علمی بهدرستی معادلسازی شوند.
خدمات ترجمه مقاله شامل:
ترجمه مقاله ISI، Scopus و ISC
ترجمه مقالات پژوهشی و مروری
ترجمه مقاله برای ارسال به ژورنالهای بینالمللی
ترجمه چکیده (Abstract)، عنوان و کلیدواژهها
ویرایش تخصصی مقالات انگلیسی
هدف ما ارائه ترجمهای است که علاوه بر حفظ کامل مفهوم متن، از نظر نگارش علمی نیز استاندارد بوده و آماده ارسال به مجلات معتبر باشد.
هر متن تخصصی، زبان و ساختار مخصوص به خود را دارد. یک متن حقوقی با یک متن پزشکی یا فنی کاملاً متفاوت است و استفاده از واژههای نامناسب میتواند مفهوم متن را تغییر دهد. به همین دلیل تمامی پروژههای ترجمه بر اساس زمینه تخصصی به مترجم همان حوزه سپرده میشوند. ما انواع متون تخصصی را در حوزههای مختلف ترجمه میکنیم، از جمله:
متون مهندسی
متون پزشکی و داروسازی
متون حقوقی
متون مدیریتی و اقتصادی
متون کامپیوتر و فناوری اطلاعات
متون صنعتی و فنی
متون علوم انسانی
متون آموزشی و پژوهشی

در تمامی پروژهها، دقت، روان بودن متن و حفظ مفهوم اصلی در اولویت قرار دارد.
ترجمه کتاب از حساسترین پروژههای ترجمه محسوب میشود. برخلاف متون کوتاه، در ترجمه کتاب باید انسجام متن، سبک نویسنده، لحن نگارش و یکپارچگی اصطلاحات در تمام فصلها حفظ شود. همچنین مترجم باید با موضوع کتاب آشنایی کامل داشته باشد تا بتواند مطالب را به شکلی روان و قابل فهم برای مخاطب منتقل کند. ما خدمات ترجمه انواع کتابها را ارائه میدهیم، از جمله:
کتابهای دانشگاهی
کتابهای علمی و پژوهشی
کتابهای آموزشی
کتابهای مدیریتی
کتابهای مهندسی
کتابهای پزشکی
کتابهای عمومی

پس از پایان ترجمه نیز متن توسط ویراستاران بررسی میشود تا کیفیت نهایی در بالاترین سطح ممکن قرار گیرد.
پایاننامه و رساله دکتری حاصل ماهها یا سالها تحقیق و پژوهش هستند و کوچکترین خطا در ترجمه آنها میتواند بر کیفیت علمی کار تأثیر بگذارد. به همین دلیل ترجمه پایاننامه نیازمند دقت بالا، آشنایی با ساختار نگارش دانشگاهی و تسلط بر اصطلاحات تخصصی است.
خدمات این بخش شامل:
ترجمه پایاننامه کارشناسی ارشد
ترجمه رساله دکتری
ترجمه پروپوزال
ترجمه چکیده پایاننامه
ترجمه مقاله استخراجشده از پایاننامه

تمامی ترجمهها با رعایت اصول نگارش علمی انجام میشوند تا برای ارائه به دانشگاهها و مراکز پژوهشی قابل استفاده باشند.
اگر قصد معرفی خدمات یا محصولات خود در بازارهای بینالمللی را دارید، وبسایت چندزبانه یکی از مهمترین ابزارهای توسعه کسبوکار شما خواهد بود. اما ترجمه وبسایت تنها تبدیل متن نیست؛ بلکه باید تجربه کاربری، پیام برند و حتی اصول سئو نیز حفظ شوند.
ما خدمات ترجمه انواع وبسایت را ارائه میدهیم:
وبسایت شرکتی
فروشگاه اینترنتی
سایتهای آموزشی
وبلاگ
سایتهای خبری
سامانههای خدماتی

تمامی ترجمهها با رعایت اصول سئو و استفاده از واژگان مناسب برای مخاطبان بینالمللی انجام میشوند.
کاتالوگ و بروشور، اولین ابزار معرفی محصولات و خدمات شما به مشتریان داخلی و خارجی هستند. اگر ترجمه این اسناد حرفهای نباشد، تأثیر منفی بر تصویر برند شما خواهد گذاشت.
تیم ترجمه ما با آشنایی کامل با ادبیات بازاریابی و اصطلاحات تخصصی صنایع مختلف، ترجمه انواع موارد زیر را انجام میدهد:
کاتالوگ محصولات
بروشور تبلیغاتی
پروفایل شرکت
معرفی خدمات
فایلهای نمایشگاهی
محتوای تبلیغات بینالمللی

هدف ما ارائه ترجمهای روان و تأثیرگذار است که بتواند پیام برند شما را به بهترین شکل منتقل کند.
در تجارت بینالمللی، دقت در ترجمه اسناد اهمیت بسیار بالایی دارد. قراردادها، نامههای رسمی، اسناد مالی و مدارک حقوقی باید بدون کوچکترین خطا ترجمه شوند؛ زیرا هر اشتباه ممکن است پیامدهای حقوقی یا مالی به همراه داشته باشد.
ما ترجمه انواع اسناد را با حفظ محرمانگی اطلاعات انجام میدهیم، از جمله:
قراردادهای تجاری
مکاتبات اداری
اسناد مالی
مدارک شرکتی
گواهیها و مجوزها
گزارشهای سازمانی
تمامی پروژهها توسط مترجمان متخصص و با رعایت استانداردهای بینالمللی انجام میشوند.
دانشجویان، اساتید و پژوهشگران همواره برای انجام پروژههای علمی، نگارش مقالات و تبادل دانش با دانشگاههای بینالمللی به خدمات ترجمه نیاز دارند. ترجمه دانشگاهی باید علاوه بر صحت علمی، از نظر نگارشی نیز کاملاً استاندارد باشد.
ما خدمات ترجمه در تمامی رشتههای دانشگاهی را ارائه میدهیم و تلاش میکنیم متنی دقیق، روان و قابل استناد در اختیار شما قرار دهیم.

انتخاب یک مرکز ترجمه معتبر، تأثیر مستقیمی بر کیفیت نتیجه نهایی دارد. ما با تکیه بر تجربه، تخصص و همکاری با مترجمان حرفهای، تلاش میکنیم خدماتی ارائه دهیم که فراتر از انتظار شما باشد.
مزایای همکاری با ما:
همکاری با مترجمان متخصص هر رشته
ترجمه دقیق و روان
حفظ کامل محرمانگی اطلاعات
کنترل کیفیت و بازبینی نهایی
تحویل پروژه در زمان مقرر
پشتیبانی تا زمان تأیید نهایی
امکان ترجمه به زبانهای مختلف دنیا
قیمتگذاری منصفانه و شفاف

ما معتقدیم یک ترجمه موفق، ترجمهای است که خواننده احساس نکند متن ترجمه شده است. به همین دلیل تمام تلاش خود را به کار میگیریم تا خروجی نهایی علاوه بر دقت علمی، روان، طبیعی و کاملاً استاندارد باشد.
اگر به دنبال ترجمهای حرفهای، دقیق و قابل اعتماد برای مقاله، کتاب، پایاننامه، وبسایت، اسناد تجاری یا هر متن تخصصی دیگری هستید، تیم ما آماده است تا پروژه شما را با بالاترین کیفیت و در کوتاهترین زمان ممکن انجام دهد.
راههای ارتباطی با موسسه انتشاراتی اشراق
کارشناسان و مشاوران موسسه انتشاراتی اشراق به صورت تماموقت حتی در روزهای تعطیل آماده ارائه خدمات حرفهای و باکیفیت به مشتریان و کاربران خود هستند. برای دریافت مشاوره میتوانید از طریق سایت به صورت آنلاین با مشاورین موسسه گفتوگو کنید و یا از طریق تماس تلفنی با شمارههای زیر در ارتباط باشید:
eshragh_company
isi.eshragh@gmail.com
09149724933
041-33373424
در ترجمه تخصصی، مترجم علاوه بر تسلط بر زبان، با اصطلاحات و مفاهیم تخصصی رشته موردنظر نیز آشنایی کامل دارد. به همین دلیل ترجمه از دقت و کیفیت علمی بالاتری برخوردار است.
انواع مقاله، کتاب، پایاننامه، پروپوزال، اسناد تجاری، قراردادها، وبسایت، کاتالوگ، بروشور، متون دانشگاهی و سایر متون تخصصی در رشتههای مختلف قابل ترجمه هستند.
بله. هر پروژه بر اساس موضوع و رشته تخصصی، به مترجمی سپرده میشود که در همان حوزه تجربه و دانش کافی داشته باشد.
بله. خدمات ترجمه به زبان انگلیسی، عربی، ترکی، آلمانی، فرانسوی، روسی، اسپانیایی، ایتالیایی، چینی و بسیاری از زبانهای دیگر ارائه میشود.
بله. تمامی ترجمهها پیش از تحویل از نظر نگارشی، املایی، مفهومی و تخصصی بازبینی و کنترل کیفیت میشوند.
زمان تحویل به حجم متن، زبان مقصد، موضوع تخصصی و میزان فوریت پروژه بستگی دارد. پس از بررسی فایل، زمان دقیق اعلام خواهد شد.