خدمات مقاله

خدمات ترجمه

خدمات ویراستاری

خدمات کتاب

ثبت سفارش

درباره ما

ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی | ترجمه تخصصی مقاله و کتاب

انتشار 25 بهمن 1404
مطالعه 3 دقیقه

موسسه انتشاراتی اشراق: همان‌طور که می‌دانید زبان انگلیسی دومین زبان پر تکلم در دنیا است و بیشتر مقالات و کتابهای چاپ شده معتبر در دنیا به زبان انگلیسی هستند. برای ترجمه این منابع باارزشمند نیاز به تخصص کافی در زمینه ترجمه هست که تا بتوان متن تخصصی روانی را ارائه داد.

ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی | ترجمه تخصصی مقاله و کتاب

خدمات ترجمه تخصصی آنلاین با تضمین کیفیت

امروزه با گسترش ارتباطات علمی و بین‌المللی، نیاز به ترجمه دقیق و حرفه‌ای بیش از هر زمان دیگری احساس می‌شود. دانشجویان، اساتید، پژوهشگران و فعالان حوزه کسب‌وکار برای چاپ مقاله، انتشار کتاب، مکاتبات رسمی و قراردادهای تجاری به ترجمه‌ای روان، دقیق و استاندارد نیاز دارند.

موسسه اشراق با بهره‌گیری از مترجمان متخصص در رشته‌های مختلف، خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی را به‌صورت آنلاین و با تضمین کیفیت ارائه می‌دهد.

ترجمه تخصصی

ترجمه انگلیسی به فارسی روان و دقیق

ترجمه متن انگلیسی به فارسی باید به‌گونه‌ای انجام شود که:

  • مفهوم اصلی بدون تغییر منتقل شود

  • متن کاملاً روان و قابل‌فهم باشد

  • ساختار نگارشی مطابق اصول زبان فارسی تنظیم شود

  • لحن علمی یا رسمی متن حفظ گردد

هدف ما ارائه ترجمه‌ای سلیس و طبیعی است که برای مخاطب فارسی‌زبان کاملاً قابل درک باشد.

ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی و استاندارد

ترجمه فارسی به انگلیسی معمولاً حساس‌تر و دشوارتر است، زیرا متن باید مطابق ساختارهای زبان انگلیسی بازنویسی شود. در این نوع ترجمه:

  • واژگان تخصصی دقیق انتخاب می‌شوند

  • ساختار جملات به استاندارد انگلیسی تبدیل می‌شود

  • اصطلاحات و مفاهیم فرهنگی به‌درستی معادل‌سازی می‌شوند

  • متن نهایی طبیعی و حرفه‌ای به نظر می‌رسد

مترجم حرفه‌ای باید بتواند متن را از دید یک انگلیسی‌زبان بازآفرینی کند، نه اینکه صرفاً ترجمه لغت‌به‌لغت انجام دهد.

ترجمه مقاله و کتاب تخصصی

ترجمه مقاله برای چاپ در مجلات خارجی

اساتید و دانشجویانی که قصد چاپ مقاله در مجلات معتبر خارجی را دارند، باید مقاله خود را به انگلیسی روان و تخصصی ترجمه کنند. ترجمه علمی نیازمند:

  • تسلط به اصطلاحات تخصصی رشته مربوطه

  • رعایت ساختار استاندارد مقالات علمی

  • ویرایش نهایی و بازخوانی دقیق

در موسسه اشراق، ترجمه مقالات توسط متخصص همان رشته انجام می‌شود.

ترجمه کتاب تخصصی و عمومی

ترجمه کتاب تفاوت زیادی با ترجمه مقاله دارد. مترجم کتاب باید:

  • متن را به زبانی کتابی و یکدست ارائه دهد

  • انسجام و پیوستگی مطالب را حفظ کند

  • لحن نویسنده را منتقل نماید

ترجمه کتاب‌های جدید خارجی برای ارتقای رزومه علمی اساتید و موفقیت در مصاحبه دکتری اهمیت بالایی دارد.

بررسی، بازخوانی و ویرایش ترجمه

اگر خودتان ترجمه‌ای انجام داده‌اید و نیاز به بازبینی تخصصی دارید، خدمات ویرایش شامل موارد زیر ارائه می‌شود:

  • اصلاح ایرادات ترجمه‌ای

  • ویرایش ادبی و ساختاری

  • رفع غلط‌های املایی

  • بهبود روانی متن

انواع خدمات ترجمه

ترجمه متون عمومی

  • نامه‌ها و ایمیل‌ها

مقالات عمومی

  • وب‌سایت‌ها

  • نشریات و روزنامه‌ها

ترجمه متون علمی و تخصصی

  • مقالات ژورنالی و کنفرانسی

  • کتاب‌های دانشگاهی

  • جزوات و اسلایدهای آموزشی

  • مقالات ISI

  • کاتالوگ‌ها و دفترچه‌های تخصصی

  • زیرنویس فیلم‌های علمی

ترجمه متون تجاری

  • قراردادهای بازرگانی

  • معرفی محصولات و خدمات

  • اسنا

هزینه ترجمه متن

تعرفه ترجمه بر اساس چند معیار اصلی محاسبه می‌شود که در ادامه به آن‌ها اشاره می‌کنیم:

زبان ترجمه

ترجمه توسط مترجمان متخصص هر زبان انجام می‌شود. معمولاً هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی پایین‌تر است، در حالی‌که زبان‌هایی مانند اسپانیایی، پرتغالی و سایر زبان‌های کمتر رایج، تعرفه بالاتری دارند.

میزان تخصص متن

تمامی متون توسط مترجم متخصص همان حوزه ترجمه می‌شوند. برای مثال، متون پزشکی صرفاً توسط مترجمان آشنا به علوم پزشکی انجام می‌گیرد، نه مترجمان سایر رشته‌ها. هرچه متن تخصصی‌تر باشد، هزینه ترجمه نیز متفاوت خواهد بود.

زمان تحویل

مدت‌زمان انجام ترجمه با توجه به تعداد کلمات تعیین می‌شود. به‌طور معمول برای هر 1000 کلمه یک روز کاری در نظر گرفته می‌شود. در صورت نیاز به تحویل سریع‌تر، امکان انتخاب خدمات فشرده و فشرده پلاس با هزینه بیشتر وجود دارد.

سطح خدمات ترجمه

  • برنزی: مناسب پروژه‌های دانشجویی

  • نقره ای: کیفیت بالاتر از برنزی، مناسب متون نیمه‌تخصصی و کاربردهای عمومی مهم‌تر.

  • طلایی: همراه با تضمین کیفیت و بازبینی

  • طلایی پلاس: شامل ویرایش نیتیو +طلایی

برای محاسبه هزینه ترجمه، می‌توانید زبان موردنظر، رشته تخصصی و تعداد کلمات متن خود را در پنل مربوطه وارد کنید تا برآورد قیمت به‌صورت آنلاین نمایش داده شود.

موسسه اشراق

سخن آخر

موسسه اشراق از سال 1393 فعالیت خود را با گرد هم آوری مترجمان متخصص در تمامی زبان‌ها و رشته‌ها در زمینهٔ ترجمه متن به‌صورت تخصصی آغاز کرده است و هرروزه به تعداد مترجمان باسابقه و حرفه‌ای خود اضافه می‌کند تا بتواند خدمات ترجمه را باکیفیت بالاتر و در زمان کوتاه‌تری به کاربران خود ارائه نماید. ترجمه تخصصی در موسسه اشراق در سه سطح نقره‌ای، طلایی و طلایی پلاس انجام می‌شود که میتوان در سه بازه زمانی عادی، فشرده و فشرده پلاس ثبت سفارش نمود.

راه‌های ارتباطی با موسسه انتشاراتی اشراق

کارشناسان و مشاوران موسسه انتشاراتی اشراق به صورت تمام‌وقت حتی در روزهای تعطیل آماده ارائه خدمات حرفه‌ای و باکیفیت به مشتریان و کاربران خود هستند. برای دریافت مشاوره می‌توانید از طریق سایت به صورت آنلاین با مشاورین موسسه گفت‌وگو کنید و یا از طریق تماس تلفنی با شماره‌های زیر در ارتباط باشید:

eshragh_company

isi.eshragh@gmail.com

09149724933

041-33373424

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:


سوالات متداول

بر اساس تعداد کلمات، سطح تخصص متن و نوع پکیج انتخابی (طلایی، نقره‌ای یا برنزی).

بله، در موارد اضطراری امکان تحویل سریع با پرداخت هزینه بیشتر وجود دارد.

در پکیج طلایی، ترجمه شامل گارانتی کیفی و انجام اصلاحات بدون هزینه است.

بله، خدمات ویرایش و بازبینی تخصصی برای اصلاح ایرادات ترجمه ارائه می‌شود.

سوالات بیشتر
در پاسخ به:
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
اجباری
پرسش و دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
اجباری

پرسش ها و دیدگاه های کاربران
بازدیدکننده
نگهدار
4 سال پیش
خیلی خوب است به راحتی و سادگی کار میکنیم


خدمات موسسه انتشاراتی اشراق