نوشتن مقاله به زبان انگلیسی، مهارتی کلیدی برای پژوهشگران و دانشجویان تحصیلات تکمیلی است که میخواهند نتایج تحقیقات خود را در سطح بینالمللی منتشر کنند. مقاله باید شفاف، دقیق، ساختاریافته و مطابق با استانداردهای مورد تأیید مجلات معتبر باشد. این مطلب به اصول مقالهنویسی به زبان انگلیسی میپردازد و ساختار استاندارد آن را بخش به بخش توضیح میدهد.
در دنیای امروز، زبان انگلیسی به عنوان زبان مشترک علم و دانش شناخته میشود. بخش عمدهای از تولیدات علمی، مقالات پژوهشی، کنفرانسهای بینالمللی و نشریات تخصصی به زبان انگلیسی منتشر میشوند. به همین دلیل، توانایی نگارش مقاله علمی به زبان انگلیسی، نه تنها یک مزیت، بلکه یک ضرورت برای دانشجویان، پژوهشگران و اساتید دانشگاهی در سراسر جهان محسوب میشود.
در عین حال، مقالهنویسی به زبان انگلیسی صرفاً به ترجمه محتوا از زبان مادری محدود نمیشود. این فرآیند نیازمند درک عمیقی از ساختار استاندارد مقالات علمی، سبک نگارش آکادمیک، اصول زبانی و انتظارات ویراستاران و داوران مجلات است. بسیاری از مقالات ارزشمند به دلیل ضعف در نگارش، ساختار نادرست یا ناآشنایی نویسنده با استانداردهای بینالمللی رد میشوند، حتی اگر از لحاظ علمی قوی باشند.
مشکل دیگر، فقدان منابع آموزشی ساده، کاربردی و قابل اتکا به زبان فارسی برای راهنمایی نویسندگان تازهکار است. بسیاری از منابع موجود یا بسیار تئوریکاند، یا به زبان انگلیسی نگاشته شدهاند که خود یک مانع اضافی برای یادگیری محسوب میشود.
در این مطلب، تلاش شده است تا یک راهنمای کامل و عملی برای نگارش مقاله علمی به زبان انگلیسی ارائه شود. این راهنما به تشریح دقیق اجزای اصلی مقاله، از عنوان تا منابع، میپردازد و ضمن معرفی ساختار استاندارد، نکات کلیدی برای هر بخش را توضیح میدهد. هدف، فراهم کردن ابزاری کاربردی برای نگارش مقالاتی است که هم از نظر علمی و هم از نظر نگارشی، استانداردهای لازم برای انتشار در مجلات معتبر بینالمللی را داشته باشند.
عنوان مقاله اولین نقطه تماس مخاطب با مقاله است. عنوان باید:
دقیق و توصیفی باشد.
موضوع اصلی مقاله را بازتاب دهد.
نه خیلی کلی و نه بیش از حد تخصصی باشد.
از کلمات کلیدی اصلی مقاله استفاده کند.
در صورت امکان، تأثیر یا نتیجه اصلی تحقیق را به صورت خلاصه بیان کند.
مثال نامناسب:
"A Study of Students"
(خیلی کلی، نامشخص)
مثال مناسب:
"Effects of Daily Smoking on Academic Achievement in Adolescents"
(توصیفی، شامل کلیدواژهها، مشخص)
در بخش نویسندگان، اطلاعات زیر باید لحاظ شود:
نام کامل هر نویسنده
ترتیب اسامی بهطور معمول بر اساس میزان مشارکت
نویسنده مسئول (Corresponding Author) باید مشخص شود
توجه شود که اضافه کردن نام افراد به عنوان نویسنده، بدون مشارکت مستقیم یا رضایت آنها، غیر اخلاقی است و تخلف پژوهشی محسوب میشود.
چکیده بخش بسیار مهمی است، چون اغلب اولین و شاید تنها بخشی از مقاله است که توسط خوانندگان مرور میشود. چکیده باید:
مستقل و بدون ارجاع به متن باشد.
بین 150 تا 250 کلمه باشد.
شامل هدف تحقیق، روش، نتایج و نتیجهگیری باشد.
از مخففها و ارجاعات استفاده نکند.
ساختار پیشنهادی چکیده:
یک یا دو جمله درباره زمینه تحقیق
هدف مطالعه
روش تحقیق
نتایج اصلی
نتیجهگیری و اهمیت
هدف از مقدمه، زمینهسازی و معرفی سوال اصلی تحقیق است. این بخش باید:
با بیان مشکل شروع شود.
مرور مختصری از تحقیقات پیشین مرتبط ارائه دهد.
خلأ موجود در دانش را بیان کند.
سوال یا فرضیه تحقیق را مشخص نماید.
هدف مطالعه را شفاف بیان کند.
مقدمه نباید طولانی یا پر از نقلقول باشد. لازم نیست کل ادبیات موضوع مرور شود. هدف این است که خواننده بداند چرا این تحقیق انجام شده و چه سوالی در مرکز آن است.
در این بخش، نویسنده باید شرح دهد:
چگونه تحقیق را انجام داده است.
شرکتکنندگان یا نمونهها چه بودهاند.
از چه ابزار، تجهیزات، نرمافزار یا تکنیکهایی استفاده شده است.
مراحل اجرایی چگونه بودهاند.
چگونه دادهها جمعآوری و تحلیل شدهاند.
هدف از این بخش، تکرارپذیری است؛ یعنی هر محققی باید بتواند با خواندن این بخش، مطالعه را بازتولید کند.
نکات کلیدی:
استفاده از زمان گذشته
ارائه جزئیات کافی ولی مختصر
پرهیز از ارائه نتایج در این بخش
در این بخش دادههای خام یا تحلیلشده ارائه میشوند. نباید تفسیر شوند؛ فقط باید گزارش شوند. عناصر رایج:
جدولها
نمودارها
خلاصه آماری (میانگین، انحراف معیار، آزمونهای آماری)
نکات مهم:
از تکرار دادههای جدول در متن خودداری شود.
عنوان جداول و نمودارها باید توصیفی باشد.
هر عدد آماری باید بهدرستی گزارش شود (شامل مقادیر p، اندازه اثر و غیره).
بخش بحث به تفسیر نتایج اختصاص دارد. در این بخش باید پاسخ داده شود که:
آیا نتایج فرضیهها را تأیید کردند؟
چه چیزی از این نتایج میتوان فهمید؟
چگونه این نتایج با پژوهشهای قبلی مرتبط هستند؟
محدودیتهای مطالعه چه بودهاند؟
پیشنهاداتی برای تحقیقات آینده چیست؟
ساختار پیشنهادی:
مرور یافتههای اصلی
مقایسه با مطالعات پیشین
بررسی محدودیتها
کاربردها یا پیامدها
نتیجهگیری نهایی
توجه: این بخش نباید صرفاً تکرار بخش نتایج باشد.
برخی مقالات، بهویژه در علوم کاربردی، یک بخش مجزا به نام نتیجهگیری دارند. این بخش باید:
خلاصهای از مهمترین یافتهها ارائه دهد.
اهمیت تحقیق را تأکید کند.
بدون معرفی ایدهای جدید نوشته شود.
بخش قدردانی اختیاری است اما اگر استفاده شود، باید:
از افرادی که کمک غیرنویسندگی داشتهاند تشکر کند.
منابع مالی یا حمایتهای سازمانی ذکر شوند.
از زبان رسمی و محترمانه استفاده شود.
تمام منابع استفادهشده باید بهدرستی و در قالب استاندارد ارجاع داده شوند. دو سبک رایج:
APA (برای علوم اجتماعی)
IEEE یا Vancouver (برای علوم پزشکی و مهندسی)
دو روش ارجاعدهی در متن:
نویسنده – سال: (Smith, 2021)
شمارهگذاری: [3]
نکات مهم:
از منابع معتبر و بهروز استفاده شود.
منابع باید با اطلاعات کامل (نام نویسنده، سال، عنوان، محل انتشار) ذکر شوند.
برای مقالات علمی، ارجاع به وبلاگ یا منابع غیررسمی قابل قبول نیست.
از جملات کوتاه و مستقیم استفاده کنید.
از زبان علمی و رسمی استفاده کنید، نه محاورهای.
از بهکار بردن افعال مجهول بیش از حد بپرهیزید.
یکپارچگی زمانها را رعایت کنید: روشها با گذشته، نتایج با گذشته، بحث میتواند با حال یا گذشته باشد.
مقاله را قبل از ارسال چند بار بازخوانی و ویرایش کنید.
از ویراستاری حرفهای یا نرمافزارهایی مثل Grammarly استفاده کنید.
از سرقت ادبی (Plagiarism) اجتناب کنید؛ نقل قولها را با ذکر منبع بیاورید.
انتخاب عنوان کلی یا نامرتبط
نوشتن چکیده طولانی یا غیرشفاف
پرهیز از ذکر محدودیتها
استفاده از دادههای نامعتبر یا بدون تحلیل کافی
نداشتن انسجام در انتقال بین بخشها
استفاده بیش از حد از نقل قولها به جای تحلیل شخصی
ارجاعدهی ناقص یا نادرست
پیش از ارسال مقاله به یک ژورنال علمی بینالمللی، لازم است نویسندگان با الزامات و استانداردهای مورد انتظار آن نشریه آشنا باشند. رعایت این شروط نهتنها شانس پذیرش مقاله را افزایش میدهد، بلکه از رد شدن سریع توسط سردبیر جلوگیری میکند. در ادامه، مهمترین شروط و معیارهایی که اغلب ژورنالهای معتبر برای پذیرش مقاله انگلیسی در نظر میگیرند، آورده شده است:
مقاله باید حاوی ایدهای جدید، یافتهای نو یا رویکردی متفاوت نسبت به تحقیقات پیشین باشد.
کار نباید قبلاً در ژورنال دیگری منتشر یا همزمان به چند مجله ارسال شده باشد.
رعایت دقیق فرمت مقاله شامل: عنوان، چکیده، مقدمه، روش تحقیق، نتایج، بحث، نتیجهگیری، منابع.
هر مجله ساختار خاص خود را دارد و باید قبل از ارسال مقاله، راهنمای نویسندگان آن مجله مطالعه شود.
مقاله باید با محورهای موضوعی مجله همخوانی داشته باشد. ارسال مقاله به مجلهای نامرتبط، منجر به رد فوری میشود.
متن باید از نظر گرامر، واژگان علمی، نگارش دقیق و روان بودن کاملاً استاندارد و قابل فهم برای خوانندگان بینالمللی باشد.
بسیاری از ژورنالها درخواست ویرایش زبان توسط نیتیو یا مؤسسات معتبر را دارند.
استفاده از روششناسی علمی شفاف، قابل ارزیابی و تکرارپذیر.
توضیح دقیق درباره ابزارها، مراحل اجرا، نمونهگیری، و تحلیل آماری (در مقالات تجربی و کمی).
ارائه دادههای خام، نمودارها، جداول و تحلیل آماری معتبر برای تأیید نتایج.
برخی مجلات حتی درخواست ارسال دادهها بهصورت ضمیمه (Supplementary Material) دارند.
استفاده از منابع علمی بهروز و معتبر (ترجیحاً از ژورنالهای ISI، Scopus، PubMed و غیره).
رعایت شیوهنامه ارجاعدهی همان ژورنال (APA, MLA, Chicago, Vancouver و …).
شباهت محتوایی مقاله با منابع دیگر باید بسیار پایین (معمولاً زیر 15%) باشد.
بسیاری از ژورنالها مقالات را با نرمافزارهایی مثل Turnitin یا iThenticate بررسی میکنند.
نتایج باید بهوضوح ارائه شوند، و در بخش Discussion تحلیل علمی آنها به نتایج مقالات قبلی ربط داده شود.
تکرار صرف دادهها بدون تفسیر علمی یکی از دلایل اصلی رد مقاله است.
باید مشخص شود آیا مقاله از حمایت مالی خاصی برخوردار بوده است و نویسندگان تضاد منافع ندارند یا خیر.
تأییدیههای اخلاقی برای مطالعات انسانی یا حیوانی الزامی است.
در مقالات بالینی، ذکر شماره ثبت Clinical Trial و رضایت آگاهانه از بیماران لازم است.
تعیین نویسنده مسئول و تأیید اینکه همه نویسندگان مقاله را خوانده و تأیید کردهاند.
ژورنالهای معتبر اغلب به مقالاتی اولویت میدهند که پتانسیل بالا برای ارجاعگیری و تأثیر علمی دارند.
مقالهنویسی علمی یک مهارت قابل یادگیری است. رعایت ساختار مشخص و توجه به نکات نگارشی و محتوایی، شانس پذیرش مقاله در مجلات بینالمللی را افزایش میدهد. هدف اصلی مقاله انتقال واضح و دقیق دانش جدید است؛ بنابراین هر بخش از مقاله باید با هدف خاصی نوشته شود. در پایان، بازبینی دقیق و رعایت استانداردهای نگارشی زبان انگلیسی ضروری است تا مقالهای حرفهای و قابلقبول ارائه شود.
در پایان باید بر یک نکته مهم تأکید کرد: مؤسسه اشراق به عنوان یکی از مجموعههای فعال در حوزه خدمات علمی و پژوهشی، خدمات نگارش مقاله بهصورت کامل و از ابتدا را ارائه نمیدهد. این تصمیم بر اساس رعایت اصول اخلاق پژوهش و تعهد به اصالت علمی گرفته شده است. با این حال، برای آن دسته از پژوهشگرانی که پایاننامهای به زبان فارسی تهیه کردهاند و مایلاند نتایج آن را بهصورت مقاله انگلیسی منتشر کنند، اشراق خدمات استخراج مقاله انگلیسی از پایاننامه فارسی را به شکلی تخصصی، دقیق و منطبق با استانداردهای بینالمللی ارائه میدهد.
در این فرایند، تنها از محتوای علمی موجود در پایاننامه استفاده میشود و هیچ محتوای جدید یا مستقل از پایاننامه تولید نمیگردد. این خدمات میتواند به پژوهشگران کمک کند تا سریعتر و با اطمینان بیشتر وارد مسیر انتشار بینالمللی شوند، بدون آنکه اصول اخلاقی یا قوانین انتشار علمی نقض شود.
راههای ارتباطی با موسسه انتشاراتی اشراق
کارشناسان و مشاوران موسسه انتشاراتی اشراق به صورت تماموقت حتی در روزهای تعطیل آماده ارائه خدمات حرفهای و باکیفیت به مشتریان و کاربران خود هستند. برای دریافت مشاوره میتوانید از طریق سایت به صورت آنلاین با مشاورین موسسه گفتوگو کنید و یا از طریق تماس تلفنی با شمارههای زیر در ارتباط باشید:
eshragh_company
isi.eshragh@gmail.com
09149724933
041-33373424
بله، بسیاری از پایاننامههای کارشناسی ارشد و دکتری دارای محتوای علمی ارزشمندی هستند که میتوان با بازنویسی و تلخیص مناسب، آنها را به مقاله انگلیسی استاندارد تبدیل کرد.
خیر. در نگارش مقاله، محتوا از ابتدا طراحی و نوشته میشود. در استخراج مقاله، صرفاً از محتوای موجود در پایاننامه استفاده میشود و هیچ داده یا تحلیل جدیدی تولید نمیگردد.
معمولاً بین 5 تا 7 روز کاری زمان نیاز است، بسته به حجم پایاننامه.
خیر، هیچکس نمیتواند پذیرش مقاله را تضمین کند. اما اگر مقاله با کیفیت علمی بالا، ساختار مناسب و زبان انگلیسی قوی نوشته شود، شانس بالایی برای پذیرش در مجلات معتبر خواهد داشت.
در بعضی موارد، بله. اگر پایاننامه چند فصل پژوهشی مستقل داشته باشد یا چند هدف مجزا دنبال شده باشد، میتوان بیش از یک مقاله از آن تهیه کرد.