در رفرنس نویسی ونکوور اطلاعات نویسندگان، منابع و سال چاپ، در متن نوشته نمی شود و منابع در متن، به ترتیب شماره آنها در لیست منابع تعریف می شود.
در رفرنس نویسی ونکوور اطلاعات نویسندگان، منابع و سال چاپ، در متن نوشته نمی شود و منابع در متن، به ترتیب شماره آنها در لیست منابع تعریف می شوند. در فصلنامه روانپزشکی و روانشناسی بالینی ایران، منابع فارسی را اغلب در قالب منابع انگلیسی تنظیم می نمایند. نام ژورنالها و مجلات به صورت خلاصه Abbreviation ذکر می شود که براي یافتن نام خلاصه شده مجلات، می توان در بانک اطلاعاتی PubMed قسمت NCBI in Journals مراجعه نمود.
براي همه نویسندگان: نام خانوادگی - حرف اول نام کوچک (کپیتال) هر یک با کاما از دیگري جدا شود. عنوان مقاله.عنوان اختصاري مجله. سال انتشار؛ دوره (جلد): شماره صفحات. مثال:
Halpern SD, Ubel PA, Caplan AL. Solid-organ transplantation in HIV-infected patients. N Engl J Med. 2002; 347(4):284-7.
براي همه نویسندگان: نام خانوادگی - حرف اول نام کوچک (کپیتال) هر یک با کاما از دیگري جدا شود. عنوان مقاله. عنوان اختصاري مجله [اینترنت]. روز و ماه و سال انتشار [روز ماه و سال استناد به آن]؛دوره (جلد): شماره صفحات.
URL: from Available مثال:
Abood S. Quality improvement initiative in nursing homes: the ANA acts in an advisory role. Am J Nurs [Internet]. 2002 Jun [cited 2002 Aug 12];102 (6):966 - 969.
Available from: http://www.nursingworld.org/AJN/2002/june/Wawatch.html
نام خانوادگی - حرف اول نام کوچک (کپیتال). عنوان صفحه [اینترنت]. نام شهر : نام ناشر؛ سال انتشار [ سال ماه روز انتشار آپدیت شدن؛ سال ماه و روز استناد].
URL: from Available مثال:
نکته: در صورتی که به تاریخ انتشار دسترسی نبود، بجاي date از عبارت Undated یا Nodate استفاده شود تا معلوم گردد که فراموش نشده است.
American Medical Association. Medical leaders urge collection of demographic information as a step toward ending health care disparities [Internet] . Chicago: American Medical Association; 2011[undated 2011 April 28; cited 2011 May 4th] . Available from: http://www.amaassn.org/ama/pub/news/news/medical-leaders-urge-collectiondemographic. page
نام خانوادگی - حرف اول نام کوچک (کپیتال). عنوان پایان نامه [dissertation] .[محل انتشار]: ناشر؛ سال انتشار. تعداد کل صفحات.
مثال:
Allen SJ. The social and moral fiber of Celtic tiger Ireland [dissertation]. [Dublin]: University College Dublin; 2009. 270p.
نام خانوادگی - حرف اول نام کوچک (کپیتال). عنوان کتاب. محل انتشار: ناشر؛ سال انتشار.
مثال:
Bull M. Sound moves: iPod culture and urban experience. London: Routledge; 2007.
براي همه نویسندگان: نام خانوادگی - حرف اول نام کوچک (کپیتال) هر یک با کاما از دیگري جدا شود. عنوان کتاب. محل انتشار: ناشر؛ سال انتشار. مثال:
Murray PR, Rosenthal KS, Kobayashi GS, Pfaller MA. Medical microbiology. 4th ed. St. Louis: Mosby; 2002.
براي شش نویسنده اول: نام خانوادگی - حرف اول نام کوچک (کپیتال) هر یک با کاما از دیگري جدا شود و al et .عنوان کتاب. محل انتشار: ناشر؛ سال انتشار. مثال:
Phillips H, Rogers B, Bernheim KL, Liu H, Hunter PG, Evans J, et al. Community medicine in action. New York: Eastern Press; 2005,
نام سازمان. عنوان کتاب. محل انتشار: ناشر؛ سال انتشار. مثال:
Department of Agriculture, Food and Rural Development. Pedigree sheep breed improvement program: performance results for lamb’s summer 2000. Cavan (Ireland): Department of Agriculture, Food and Rural Development; 2000.
براي همه ویراستاران: نام خانوادگی - حرف اول نام کوچک (کپیتال) هر یک با کاما از دیگري جدا شود. Editors . عنوان کتاب. محل انتشار: ناشر؛ سال انتشار. مثال:
Whisnant R, DesAutels P, editors. Global feminist ethics. Plymouth: Rowman & Littlefield Publishers; 2008.
براي همه نویسندگان: نام خانوادگی - حرف اول نام کوچک (کپیتال) هر یک با کاما از دیگري جدا شود. عنوان فصل. :In نام خانوادگی - حرف اول نام کوچک (کپیتال) ویراستار هر یک با کاما از دیگري جدا شود. عنوان کتاب. محل انتشار: ناشر؛ سال انتشار. شماره صفحات. مثال:
Meltzer PS, Kallioniemi A, Trent JM. Chromosome alterations in human solid tumors. In: Vogelstein B, Kinzler KW, editors. The genetic basis of human cancer. New York: McGrawHill; 2002. p. 93-113
براي تبدیل منابع فارسی به انگلیسی در قالب رفرنس نویسی ونکوور؛ عنوان، نام نویسنده (گان)، و نام مجله، دانشگاه یا سازمان را عیناً از چکیده انگلیسی مقاله برداشته و در آخر عبارت [Persian In را اضافه می کنیم. زمانی که مقاله یا سندي به قدري قدیمی است که چکیده انگلیسی ندارد، صرفاً باید فقط در کروشه آوانویسی شود و از ترجمه آن خودداري شود.
براي مقالات زیر چاپ، چون شماره Issue و صفحه وجود ندارد، در آخر منبع از عبارت (2012 Forthcoming (استفاده می شود. در گذشته از عبارت Press In استفاده می شد، اما چون برخی ژورنالها فقط به صورت الکترونیکی هستند و نسخه چاپی ندارند، دیگر از این عبارت استفاده نمی شود.
براي همه نویسندگان: نام خانوادگی - حرف اول نام کوچک (کپیتال) هر یک با کاما از دیگري جدا شود. عنوان مقاله به زبان اصلی. نام ژورنال به زبان اصلی. سال انتشار؛ دوره (جلد): شماره صفحات. زبان اصلی.
Ellingsen AE, Wilhelmsen I. Sykdomsangst blant medisin- og jusstudenter. Tidsskr Nor Laegeforen. 2002;122(8):785-7. Norwegian.
در صورت تمایل، می توان عنوان مقاله را به انگلیسی ترجمه و در کروشه قرار داد. اما بقیه موارد مانند رفرنس بالا انجام می گیرد.
Optional translation of article title (MEDLINE/PubMed practice): Ellingsen AE, Wilhelmsen I. [Disease anxiety among medical students and law students]. Tidsskr Nor Laegeforen. 2002 Mar 20;122(8):785-7. Norwegian.