اگر شما هم متنی را نوشتهاید؛ اما از طرف مجله، دانشگاه و یا هر سازمان دیگری خواسته شده که متن شما باید پارافریز شود؛ ولی نمیدانید باید از کجا شروع کنید و چگونه پیش بروید، مطالعه این بخش از اشراق که درمورد پارافریز و نرم افزارهای مرتبط با آن در متون انگلیسی میباشد را از دست ندهید.
پارافریز متن (paraphrase) درواقع نوعی بازگردانی اطلاعات و نظریههای مهمی است که از آثار دیگران بیان شده است. درواقع در تکنیک پارافریز متون، شما اطلاعات، ایدهها و یا نوشتههای دیگران را با اصطلاحات و کلمات و لحن خود بازنویسی میکنید. در این روش مطالبی که از آثار دیگران برداشته شده است، با روشی جدید بیان میشود؛ اما شما آن را با نام خود مطرح نمیکنید. شخصی که میخواهد پارافریزنویسی انجام دهد، باید متن موردنظر را چندین و چند بار مطالعه کند تا موضوع و مفاهیم آن را به درستی درک کند تا بتواند آن را به درستی بازنویسی کند. پارافریز متون یک روش بسیار مفید در بسیاری از موارد است که کاربرد زیادی در انواع مختلف متن از جمله پارافریز و بازنویسی مقاله، کتاب و... دارد که در این مطلب سعی کردهایم تا شما را با این مفهوم بیشتر آشنا کنیم.
تکنیک پارافریزنویسی اهمیت و مزایای زیادی دارد که شاید بسیاری از فواید آن برای ما پوشیده باقی مانده است. درواقع اگرچه تکنیک پارافریزنویسی به ظاهر شاید یک کار پیچیده و تخصصی باشد؛ اما درواقع اگر بیشتر دقت کنیم، برخی از ابعاد آن را در زندگی روزمره خود نیز به کار میبریم برای مثال هنگامیکه میخواهیم گفتههای یک فرد را به دیگری تعریف کنیم، جمله را به صورت نقل قول و عینا بیان نمیکنیم، بلکه از زبان خود هرچه را که متوجه شدهایم، شرح میدهیم. درواقع ما وقتی گفتههای یک فرد را به زبان دیگری مطرح میکنیم، بدون اینکه خودمان متوجه شویم، پارافریز انجام دادهایم. پس بنابراین با اهمیت پارافریز با یک مثال ساده آشنا شدید. در ادامه به برخی دیگر از مزایای پارافریزنویسی متون انگلیسی اشاره میکنیم:
شاید بتوان گفت اولین و مهمترین کاربرد و مزایای پارافریزنویسی، رفع سرقت ادبی و کاهش تشابه و همپوشانی متن موردنظر با سایر متون است. درواقع اکثر افراد تکنیک پارافریزنویسی را با این مورد میشناسند. معمولاً همیشه مقداری مشابهت، اللخصوص در مقالههای علمی با سایر مقالات و متون اتفاق میافتد که اگر این درصد بیش از حد مجاز باشد، متن شما متهم به سرقت ادبی خواهد شد. پس برای چاپ مقاله خود در مجلات معتبر و جلوگیری از این اتفاق ناخوشایند، بایستی تکنیک پارافریزنویسی را به کار گیرید.
معمولاً در متون انگلیسی این اتفاق بیشتر رخ میدهد که متن نوشته شده و یا ترجمه شده موردنظر، به حد کافی سلیس و روان نبوده و دارای پیچیدگی و ابهامات باشد؛ به عبارت دیگر از کلمات و عبارات ثقیل و نامفهومی استفاده شده باشد. در این حالت تکنیک پارافریزنویسی که از نوع بازنویسی باشد، بسیار مفید خواهد بود و متن نوشته شده را روانتر و قابل فهم تر خواهد کرد.
این مورد در خصوص تولیدمحتوا، کاربرد زیادی میتواند داشته باشد. به این صورت که وقتی شما محتوایی را در سایت خود بارگذاری میکنید، بعد از گذشت چند مدت برای مثال یک سال، اطلاعات موجود در محتوا قدیمی شده و نیاز به بروز رسانی پیدا میکند. در این حالت شما مطالب محتوای قدیمی را بازنویسی کرده و مجدداً انتشار میدهید. در این حالت درواقع میتوان گفت محتوا پارافریز میشود.
واقعیت امر این است که هر متن نوشته شدهای چه از نوع مقاله باشد یا کتاب و... اگر بیش از حد طولانی باشد، از حوصله مخاطب خارج میشود و چه بسا از مطالعه متن موردنظر صرف نظر میکند. در این حالت تکنیک پارافریزنویسی میتواند مفید باشد و درواقع با استخراج نکات مهم و کلیدی یک متن و چشم پوشی از نکات فرعی برای دستیابی سریعتر به مفهوم موضوعات مطرح شده در متن صورت میگیرد. البته خلاصه نویسی با پارافریزنویسی تفاوتهای عمدهای دارد که در ادامه مطلب بدان اشاره خواهد شد.
حال که بحث سرقت ادبی پیش آمده است، بهتر است کمی بیشتر با این مفهوم و مصادیق آن آشنا شویم. سرقت ادبی یا همان plagiarism به استفاده از ایده و یا نوشتههای یک اثر بدون اجازه از صاحب آن و یا بدون رفرنس دهی صحیح و اصولی گفته میشود. در تعریف سرقت ادبی، ممکن است این مفهوم ساده به نظر برسد؛ اما اگر با مصادیق مختلف آن آشنا شوید، خواهید دید موضوع نسبتاً پیچیدهای است که بایستی دقت زیادی در این زمینه صورت گیرد. از مواردی که میتواند سرقت ادبی به شمار آید عبارتاند از:
سرقت ادبی مستقیم: محقق دستنوشته یا مطالعهای را که شخص دیگری ایجاد کرده است، بدون اعمال کوچکترین تغییراتی بهطور کامل آن را با نام خود منتشر میکند.
سرقت ادبی منبع محور: ارجاع اشتباه به یک منبع و یا ارجاع به منبعی که اصلا وجود ندارد، سرقت ادبی منبع محور است.
سرقت ادبی موزاییکی: استفاده از قسمتهای مختلف یک اثر و سپس استفاده از آن ها به صورت یکپارچه در متن خود، سرقت ادبی موزاییکی نام دارد.
سرقت ادبی تصادفی: سرقت ادبی تصادفی زمانی رخ میدهد که نویسنده ذکر منبع را فراموش میکند و یا از مشخص کردن نقلقولها غافل میشود.
سرقت ادبی از خود: استفاده از اثرات چاپ شده قبلی خود در اثر جدید بدون ذکر منبع، سرقت ادبی از خود به حساب می آید.
در پاسخ به این سوال باید بگوییم، واقعیت این است که نویسنده به خودی خود نمیتواند تشخیص دهد که متن نوشته شده، نیاز به پارافریز خواهد داشت یا خیر. برای فهمیدن این موضوع، بایستی از نرمافزارهای معتبری که درصد تشابه متن را با سایر مقالات، کتب و... را تشخیص میدهند، بهره ببرید. برای استفاده از گزارش مشابهات یاب به صورت آنلاین، باید در ابتدا به سایت این نرمافزارها مراجعه کرده و سپس به صورت آنلاین ثبت نام کنید و پس از پرداخت هزینه، فایل متن خود را بارگذاری کرده و منتظر بمانید تا نرم افزار، گزارش درصد تشابه را انجام داده و برایتان ارسال کند. پس از مشاهده درصد تشابه، بسته به متن خود باید تصمیم بگیرید که آیا نیاز به پارافرنویسی خواهد بود یا خیر. برای مثال در خصوص مقالات، اکثر ژورنالها درصد تشابه کمتر از 10 الی 20% را تایید میکنند؛ بنابراین اگر تشابه مقاله شما از این عدد بیشتر است، باید به فکر کاهش این درصد تشابه از طریق تکنیک پارافریزنویسی باشید.
پارافریزنویسی، اصول و قواعدی دارد که اگر به درستی رعایت نشوند، نه تنها موجب کاهش شباهت بین دو متن نمیشود، بلکه حتی در برخی موارد نیز نتیجه عکس میدهد و منجر به افزایش مشابهت میگردد! بنابراین اگر خودتان نیز آشنایی کامل با این تکنیک ندارید، میتوانید از یک متخصص مسلط و کاربلد در این حوزه کمک بگیرید. در این قسمت میخواهیم به برخی از اصول و قوانین پارافریز متون انگلیسی اشارهای داشته باشیم:
شاید بتوان گفت این مورد یکی از مهمترین و بهترین اصول پارافریزنویسی میباشد. درواقع به دلیل اینکه زبان انگلیسی دارای کلمات و مفاهیم پربار و متنوعی میباشد، استفاده از کلمات هم معنی و جایگزینی آنها با یکدیگر میتواند بسیار کمک کننده باشد. البته دقت داشته باشید در این مورد طوری بازنویسی انجام دهید که بار معنایی متن تغییر نکند.
تغییر ساختار جملات به این مفهوم است که برای مثال جملات مجهول به جملات معلوم تغییر پیدا میکند و یا برعکس. این مورد در متون انگلیسی بسیار دیده میشود. استفاده از جملات مجهول به جای جملات معلوم، همچنین باعث میشود طول جملات نیز کاهش یابد و مفهوم بهتری به مخاطب منتقل شود. در به کارگیری این روش نباید بیش از حد اغراق کرد.
نتیجه تغییر ساختار کلمات نیز همانند تغییر ساختار جملات میباشد. در این تکنیک نیز اقسام کلمه از جمله افعال، اسمها، صفات، قیدها و... در متون انگلیسی تغییر میکنند و جایگزین یکدیگر میشوند. مثلاً شما میتوانید در یک متن تفسیرشده، قید را به صفت تبدیل کنید. دقت کنید با تغییر ساختار کلمات، منجر به تغییر محتوای کل متن نشوید و آنها را در جای صحیح استفاده کنید.
در قسمت قبل با اصول کلی پارافریزنویسی آشنا شدید و دانستید با استفاده از چه تکنیک هایی میتوان پارافریزنویسی اصولی انجام داد؛ اما موارد دیگری نیز هستند که رعایت آنها باعث میشود خروجی نهایی، با کیفیتتر باشد و یک پارافریز اصولی تر صورت گیرد. به برخی از این موارد و اقدامات در ذیل اشاره شده است:
سعی کنید به جای این که بخش به بخش بازنویسی کنید، مفهوم اصلی متن کلی را درک کنید و سپس به بازنویسی متن با توجه به کل آن بپردازید.
سعی کنید مدام به متن اصلی رجوع نکنید. این کار شباهت دو متن به یکدیگر را بالا میبرد.
در استفاده از کلمات و عبارات مترادف باید مطمئن شوید که معادلهایی که برای کلمات و عبارات متن اصلی انتخاب میکنید، دقیقا با آنها همخوانی دارند و مفهوم متن را عوض نمیکنند.
برای اینکه بدانید باید از کجا شروع کنید، به این بیندیشید که میخواهید یک مطلب را برای مخاطب دیگری با زبان خودتان بازگو کنید، بهنحوی که او متوجه کل متن شود.
در پارافریز نیز میتوانید از نقلقولهای مستقیم عبارات موجود در متن اصلی استفاده کنید و نیازی به تغییر یا قرار دادن علامت کوتیشن در اطراف زبان مشترک (Shared Language) نیست.
یادداشت برداری کنید؛ نکات یادداشت کرده را کنار بگذارید؛ سپس یک یا چند روز از یادداشتهای خود فاصله بگیرید و از روی یادداشتهای خود پارافریز کنید.
بسیاری از افراد ممکن است تصور کنند، پارافریزنویسی همان خلاصه نویسی است؛ اما درواقع تفاوت عمدهای بین این دو تکنیک وجود دارد. در پارافریزنویسی، حجم و تعداد کلمات متنی که پارافریز میشود، تقریباً ثابت میماند و فقط سبک و لحن متن موردنظر تغییر پیدا میکند؛ اما در خلاصه نویسی حجم و تعداد کلمات متن موردنظر تا حد زیادی کاهش مییابد، به دلیل اینکه در خلاصه نویسی، صرفا موارد مهم انتخاب و نوشته میشوند؛ به عبارت دیگر، در خلاصه نویسی نکات اصلی در نسخهای کوتاهتر از مطلب اصلی بیان میگردد؛ اما پارافریز تکنیکی است که اگر اصولی انجام شود، نویسنده از سرقت ادبی محفوظ میماند و این اجازه به آنها داده میشود تا به شکلی خلاقانه کار اصلی را بازگو کرده و در مقاله یا نوشته خودشان ترکیب کنند.
برای انجام پارافریز متون، چه متن فارسی باشد چه متن انگلیسی، نرمافزارها و سایتهای مفیدی وجود دارند که میتوانید برای پارافریز متون خود از آنها استفاده کنید. اکثر این نرم افزارها دارای هزینه میباشند و برخی از آنها نیز پیچیدگی خاص خود را برای استفاده دارند. اگر خودتان نیز توانایی و یا اطلاعات کافی جهت استفاده از این نرم افزارها را ندارید، میتوانید متن خود را به موسسات معتبری که خدمات پارافریزنویسی انجام میدهند نیز بسپارید. از جمله این نرمافزارهای انگلیسی میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
میتوان گفت در بین نرمافزارهای موجود جهت پارافریز متون انگلیسی، نرم افزار iThenticate از پرچم داران این حوزه میباشد. این نرم افزار به صورت آنلاین و با دسترسی به بیش از 80،000،000 صفحه وب و 150،000،000 محتوای علمی و همچنین 2،000 ناشر Cross Cross دقیقترین درصد شباهت و همپوشانی متنی را گزارش میدهد. گزارش دقیق تشابه متنی و هایلایت قسمتهای کپی شده به همراه لینک منبع در قالب یک فایل PDF، پشتیبانی از فرمت فایلهای مختلف مانند PDF, Text, Excel, Word… و تشخیص خودکار شیوه ارجاع دهی مانند Harvard, APA و حذف فوری فایلهای اسکن شده از جستجوگر پس از ارسال گزارش و ضمانت حریم خصوصی نویسنده از جمله مزایای استفاده از این نرم افزار قدرتمند میباشد که البته استفاده از این نرم افزار مفید، مستلزم به پرداخت هزینه میباشد.
دومین نرم افزار در حوزه پارافریزنویسی، نرم افزار Plagiarism Checker X میباشد که به صورت آفلاین به بررسی درصد تشابه بین دو متن میپردازد. میتوان گفت بعد از iThenticate، این نرم افزار به عنوان بهترین و پرکاربردترین ابزار جهت گزارش گیری متون انگلیسی میباشد. سیستم بررسی مشابهت محتوای این نرمافزار آفلاین بوده و از ویژگیهای مثبت آن میتوان به امکان بررسی سرقت ادبی از محتوای منتشرشده توسط شما و امکان گزارش کردن موارد سرقت، ارسال ایمیل هشدار در صورت سرقت ادبی از محتوای منتشرشده توسط شما، پشتیبانی از تمام قالبهای پر طرفدار نوشتاری شامل PDF، DOCX، DOC، RTF و HTML، تضمین 100 درصدی رعایت حریم خصوصی کاربر، دسترس پذیری و پشتیبانی از زبانهای متعدد و ارائه افزونه گوگل کروم اشاره کرد.
نرم افزار گرامرلی، درواقع یک نرم افزار غلط یاب املایی و دستور زبان میباشد که وظیفه اصلی آن تصحیح غلطهای املایی متن است؛ اما پیشنهاد کلمات و جملات جایگزین بهتر و اصلاح آنها، تشخیص سرقت ادبی متن و... باعث شده است تا این نرم افزار را نیز در زمره نرم افزارهای پارافریز متن به حساب آورند. این نرمافزار هم در نسخه رایگان و هم در نسخه ممتاز پولی موجود است. نسخه رایگان گرامرلی، بررسی دستور زبان و املای کلمات را بهصورت آنلاین انجام میدهد. با این حال، نسخه پولی امکانات متنوعتری دارد که از جمله آنها میتوان به بررسی سرقت ادبی، پیشنهاد کلمات جایگزین، مشاهده معانی و مترادفهای متن و دریافت آمار عملکرد از طریق ایمیل اشاره کرد.
نرم افزار کویل بات، نسبت به نرمافزارهای قبلی معرفی شده، کاربری سادهتری دارد و میتوان با انتخاب چند گزینه ساده، جملات و کلمات متن را جایگزین یکدیگر کرد و بازنویسی انجام داد. این نرم افزار هم مانند نرم افزار گرامرلی، در دو نسخه پولی و رایگان ارائه میگردد و البته نسخه پولی آن دارای امکانات زیادتری میباشد. استفاده از گزینههای «Grammar» و «Creative» در نسخه پولی، برای بهینهسازی طول جملات و اصلاح بیشتر متن به شما بسیار کمک کننده خواهد بود.
نرم افزار Ginger Sentence Rephraser با قابلیتی که در جهت پیشنهاد مترادفها و عبارات و اصطلاحات دارد، برای شما بسیار کمک کننده خواهد بود تا متن خود را با کلمات مناسب، بازنویسی کنید. نرمافزار جینجر تنها ابزاری برای پارافریز متون انگلیسی نیست. بلکه دارای قابلیت تصحیح و ترجمه متون و همچنین تبدیل متن به گفتار نیز است. برخی از قابلیتهای جینجر رایگان بوده و برخی دیگر نیازمند به پرداخت حق اشتراک نیاز دارند. جینجر همچنین یک نرمافزار مترجم است که بیش از 60 زبان دنیا را پشتیبانی میکند. این نرمافزار دارای یک دیکشنری داخلی است که معنی کلمات همراه با مترادفهای آنها را نشان میدهد.
موسسه انتشاراتی اشراق با داشتن کارشناسان متخصص در حوزه پارافریز متون انگلیسی و با شناخت دقیق نیاز مشتریان عزیز، با انواع کیفیتها و زمانبندیهای مختلف در خدمت شما عزیزان میباشد تا متون شما را به نحو احسن پارافریزنویسی کند. پکیج های مختلفی که شما عزیزان میتوانید به کمک آنها، سفارش پارافریزنویسی خود را ثبت کنید، به شرح زیر میباشد:
برنزی | حداکثر درصد تشابه متن پارافریز شده: 35 درصد | بازخوانی: |
نقرهای | حداکثر درصد تشابه متن پارافریز شده: 25 درصد | بازخوانی: |
طلایی | حداکثر درصد تشابه متن پارافریز شده: 15 درصد | بازخوانی: |
طلاییپلاس | حداکثر درصد تشابه متن پارافریز شده: 15 درصد | بازخوانی: |
پرمیوم | حداکثر درصد تشابه متن پارافریز شده: 10 درصد | بازخوانی: |
پرمیوم پلاس | حداکثر درصد تشابه متن پارافریز شده: 10 درصد | بازخوانی: |
زمانبندی عادی | زمانبندی فشرده | زمانبندی فشرده پلاس |
تحویل سفارش در زمان بندی معمولی برای تحویل سفارش | تحویل سفارش در 3/4 زمان لازم برای حالت عادی | تحویل سفارش در 1/3 زمان لازم برای حالت عادی |
با توجه به اینکه معیار بیشتر مجلات خارجی، نرمافزار iThenticate است. ما ضمانت میکنیم که بر اساس این نرمافزار تشابه متنی و سرقت ادبی مقاله شما را با حفظ مفهوم و بدنه اصلی مقاله، تا پایینترین حد ممکن کاهش دهیم. البته سابقه استفاده متخصصان موسسه انتشاراتی اشراق از iThenticate بسیار زیاد است و کارشناسان این موسسه به خوبی میدانند که باید از چه تکنیکهایی برای درک اطلاعات درست نرمافزار برای رفع سرقت ادبی بهره ببرند. در یک کلام، هم به کار با نرمافزار iThenticate کاملا تسلط دارند و هم در مسیر رفع سرقت ادبی خبره هستند. شما عزیزان میتوانید به طرق زیر ثبت سفارش پارافریزنویسی متون خود را انجام دهید:
ابتدا سفارش خود را ثبت کرده و فایل متن و سایر اطلاعات مورد نیاز را ارسال میکنید.
شما میتوانید متن خود را بر اساس گزارش آنلاین و یا بر مبنای متن اصلی، پارافریز کنید.
پس از انتخاب مناسبترین فرد متخصص، فرآیند پارافریز مقاله شما آغاز میشود.
متن پارافریز شده پس از طی مراحل کنترل و بازرسی، به شما تحویل داده میشود.
با توجه به نیاز مشتریان عزیز اعم از دانشجویان و اساتید و دانشگاهیان برای خدمات پارافریز متون مختلف به منظور جلوگیری از سرقت علمی، موسسه انتشاراتی اشراق با گزینش دقیق و چند مرحلهای تیم فنی خود، در بیش از 100 رشته دانشگاهی خدمات پارافریز تخصصی انجام میدهد.در صدد ارائه خدمات با حفظ نهایت تعهد در امانتداری و کیفیت است تا دغدغهی مراجعین برای پارافریز و بازنویسی را برطرف سازد.
جهت کسب اطلاعات بیشتر جهت پارافریزنویسی متون، می توانید با کارشناسان ما از طریق تماس یا پست الکترونیکی موسسه و همچنین از طریق شبکه های مجازی (واتساپ، اینستاگرام و تلگرام) در ارتباط باشید.
راههای ارتباطی با موسسه انتشاراتی اشراق
کارشناسان و مشاوران موسسه انتشاراتی اشراق به صورت تماموقت حتی در روزهای تعطیل آماده ارائه خدمات حرفهای و باکیفیت به مشتریان و کاربران خود هستند. برای دریافت مشاوره میتوانید از طریق سایت به صورت آنلاین با مشاورین موسسه گفتوگو کنید و یا از طریق تماس تلفنی با شمارههای زیر در ارتباط باشید:
eshragh_company
isi.eshragh@gmail.com
09149724933
041-33373424
لطفاً جهت ارائهی هر نوع پیشنهاد سازنده و انتقاد، از طریق ایمیل زیر با مدیریت اجرایی مجموعه به همراه ارسال مستندات و قرار دادن شماره تماس در ارتباط باشید که حداکثر ظرف کمتر از 48 ساعت کاری به دستورات شما رسیدگی شود.
هزینه بازنویسی و پارافریز متون بر اساس تعداد کلمات متن و زمینه تخصصی مشخص میشود و همچنین می توانید با بارگذاری فایل خود از هزینه خدمات پارافریز آگاه شوید.
خیر, پارافریز مقاله باید توسط نیروی انسانی متخصص در حوزه مقاله انجام شود.
در ابتدا متون شما با نرم افزار iThenticate بررسی و سپس بازنویسی می شود. در پایان نیز گزارش نهایی و اولیه با ارائه فایل ترک چنج (Track Changes) تهیه میگردد. در این پروسه چندین بار عملیات بازنویسی توسط ویراستار متخصص انجام میشود تا مشابهت به پایینترین حد امکان برسد.
خیر, خلاصه نویسی فقط یکی از تکنیک های پارافریز است ولی تکنیک های زیادی برای پارافریز وجود دارد که به صورت تخصصی برای جلوگیری از سرقت علمی استفاده می شود و جدا از بحث خلاصه نویسی است.
به طور متوسط، در حالت عادی 2 الی 5 روز زمان برای انجام پارافریز لازم است.