موسسه انتشاراتی اشراق:اگر هزینه ترجمه برایتان مهم است و به خاطر هزینه میخواهید اقدام به ترجمه مقالات تخصصی با کیفیت پایین کنید بهتر است شتابزده عمل نکنید و از خدمات موسسه اشراق به عنوان مترجم تخصصی با کیفیت تضمینی و ارزان قیمت بهره بگیرید.
تخصص در همه زمینه ها کاملا ضروری میباشد و خوشبختانه امروزه همه زمینه ها شغلی و تحصیلی متخصص خود را دارد. متخصص در هر رشته فردی میباشد که در آن رشته مهارت داشته باشد و توانایی ارائه خدمات با کیفیت و تضمینی را داشته باشد. زمینه های علمی نیز نیاز به مهارت های خاصی دارند از همین رو مترجم متخصص در هر رشته فردی میباشد که در آن رشته تحصیل کرده باشد و مهارت بالایی در درک و ارائه مفاهیم تخصصی داشته باشد. مهارت در نحوه بیان مطالب تخصصی و شیوه ارائه آنها بسیار ضروری میباشد و حائز اهمیت است. مقالات علمی که منبع رسمی استنادی برای همه محققین محسوب میگردد به همین جهت میبایست با کیفیت کاملا تخصصی ترجمه شوند و کیفیت زیادی داشته باشند. ترجمه هر مقاله در هر حوزه تخصصی میبایست توسط مترجم متخصص در همان رشته انجام شود. کیفیت در ترجمه مهم است و آنچه اهمیت دارد نحوه بیان مفاهیم تخصصی در یک متن میباشد مفهوم باید رعایت شود و ارائه خدمات ترجمه تخصصی با کیفیت تنها توسط یک مترجم متخصص امکان پذیر میباشد.

مقالات علمی برای ترجمه احتیاج به مترجم متخصص و با سابقه دارند مترجمی که بتواند با درک و انتقال مفاهیم تخصصی در یک متن کلیه اصطلاحات تخصصی را شفاف سازی نماید و مفهوم را برساند. کیفیت ترجمه تخصصی تاثیر صد در صدی در کیفیت مطالب مقاله دارد. اگر هدف از ترجمه مقاله سابمیت آن به ژورنالهای معتبر و تخصصی میباشد بهتر است فرصت را از دست ندهید و ترجمه تخصصی را آغاز نمایید. مترجم متخصص در هر رشته فردی است که در آن رشته تحصیل کرده باشد.

امروزه متاسفانه نویسندگان مقالات و کتابهای تخصصی برای صرفه جویی در هزینه ترجمه کیفیت را نادیده میگیرند و فقط سعی در ترجمه دارند و به کیفیت ترجمه توجهی نمیکنند از این رو ممکن است برای ترجمه از ابزارهای ماشینی استفاده کنند که برای ترجمه های تخصصی به هیچ عنوان مناسب نمیباشد. اگر برای ترجمه از سطح کیفی پایین ترجمه استفاده کنید و یا سعی کنید که از ابزارهای ماشینی بهره بگیرید در این صورت حتما کیفیت تخصصی متن مقاله شما نیز زیر سوال خواهد رفت و امتیاز چاپ مقاله را از دست خواهید داد. آنچه که از دیدگاه داوران مهم است سطح کیفی ترجمه میباشد و داوران ژورنالهای خارجی مهارت بالایی در تشخیص سطح کیفی ترجمه تخصصی مقالات دارند بنابر این استفاده از ترجمه متون تخصصی کم کیفیت و یا ماشینی قطعا موجب ریجکت مقاله خواهد شد. تا حدی که میتوانید سطح تخصصی ترجمه را در نظر بگیرید و سعی کنید در ترجمه متون تخصصی اولین هدف شما رعایت کیفیت باشد. ترجمه های تخصصی باید جمله به جمله ترجمه شوند و هر جمله به صورت مفهومی و با کیفیت بالا ترجمه شوند.
باید هیچ مطلبی به صورت گنگ در متن مقاله وجود نداشته باشد و باید ترجمه کاملا با کیفیت سلیس و روان باشد. فردی که ترجمه مقاله را مطالعه میکند نباید نیازی به مراجعه به نسخه اصلی مقاله داشته باشد و باید به صورت دقیق مفهوم تخصصی مقاله را درک نماید. در حالت کلی کیفیت در ترجمه متون تخصصی ضروری میباشد و حائز اهمیت است.

متاسفانه به دلیل اینکه ترجمه تخصصی مقالات و کتابها با کیفیت طلایی هزینه زیادی دارد اغلب نویسندگان نمیتوانند از عهده این سطح از کیفیت ترجمه متون تخصصی برآیند و به همین دلیل برای صرفه جویی در هزینه ها از مترجمینی کمک میگیرند که با هزینه پایین تری ترجمه تخصصی را ارائه کند. ترجمه تخصصی متون با کیفیت بالا و با هزینه بسیار پایین در موسسه اشراق ارائه میشود. هزینه ترجمه بر حسب تعداد کلمات و سطح کیفی ترجمه میباشد اما با توجه به کیفیت ترجمه متون هزینه پایین تری نسبت به سایر موسسات معتبر دارد. کاهش هزینه ها دلیل بر کاهش سطح کیفی ترجمه نمیباشد چرا که این موسسه سالها در حوزه ترجمه متون تخصصی در سطح کشور درخشیده است و اکنون نیز به عنوان بزرگترین مراکز ترجمه تخصصی مقالات و کتابهای علمی در سطح کشور شناخته میشود.
ترجمه تخصصی متون با هزینه پایین و سطح کیفی بسیار بالا در موسسه اشراق ارائه میگیردد و ترجمه در تمامی سطوح تخصصی با بالاترین سطح کیفی ارائه میشود. فرآیند ترجمه در موسسه اشراق به ترتیب زیر میباشد:

میبایست مقاله را توسط یکی از راههای ارتباطی آنلاین به کارشناس موسسه تحویل دهید و سطح کیفی ترجمه ای که در نظر دارید را به کارشناس اعلام فرمایید.
مقاله در نوبت اول ابتدا توسط مترجم روخوانی خواهد شد تا درک مفهومی ابتدایی از متن مقاله حاصل شود.
سپس مترجم شروع به ترجمه تخصصی خواهد کرد و متن مقاله به صورت کاملا تخصصی ترجمه خواهد کرد.
بعد از ترجمه مقاله توسط تیم کنترل کیفی بررسی خواهد شد تا ایرادات ترجمه آن ویرایش گردد و سپس به مشتری تحویل داده خواهد شد.
کلیه متون تخصصی به 37 زبان زنده دنیا در این موسسه ترجمه میشوند و کلیه متون ترجمه شده به همه زبانها شامل 72 ساعت گارانتی بسیار معتبر میباشند. همچنین ترجمه تخصصی مقالات در 32 حوزه تخصصی انجام میشود. ترجمه فوری مقالات نیز در این موسسه انجام میشود هر مقاله در زمان بسیار کوتاهی ترجمه میشود.
در عصر ارتباطات و تبادل گسترده علمی، دسترسی به ترجمههای دقیق، تخصصی و قابل اطمینان از مقالات و کتب، دیگر یک انتخاب نیست بلکه یک ضرورت است. ترجمه نهتنها وسیلهای برای درک متون علمی، بلکه پلی برای ورود به دنیای بینالمللی علم و دانش محسوب میشود. در این مسیر، انتخاب یک مجموعه حرفهای و متعهد نقش بسیار مهمی در موفقیت فردی و حرفهای پژوهشگران، اساتید و دانشجویان دارد.
مؤسسه اشراق با سالها تجربه در ارائه خدمات ترجمه تخصصی، توانسته است با اتکا به تیمی از مترجمین نخبه در رشتههای گوناگون، استانداردهای جدیدی در حوزه ترجمه علمی و دانشگاهی ایجاد کند. یکی از برجستهترین ویژگیهای این مجموعه، ارائه گارانتی کیفی برای کلیه خدمات ترجمه است؛ گارانتیای که نهتنها نشاندهنده تعهد موسسه به کیفیت خدمات است، بلکه آرامش خاطر و اطمینانخاطر بیشتری برای متقاضیان فراهم میآورد. این گارانتی شامل تضمین صحت علمی محتوا، رعایت سبک نگارشی متون تخصصی، حفظ امانتداری در ترجمه و نیز پشتیبانی تا زمان تأیید نهایی توسط مجلات، داوران یا ناشران است.

فرقی نمیکند که قصد ترجمه مقالهای برای چاپ در ژورنالهای معتبر ISI را داشته باشید یا بخواهید کتابی تخصصی را به فارسی یا از فارسی به زبانهای دیگر ترجمه کنید؛ در هر صورت، خدمات مؤسسه اشراق با تنوع در زمینههای تخصصی، امکان پرداخت اقساطی، سرعت بالا و کیفیت تضمینی، گزینهای مطمئن و حرفهای برای شما خواهد بود.
در نهایت، اگر به دنبال ترجمهای هستید که نهتنها مفاهیم علمی را منتقل کند، بلکه شأن علمی اثر شما را نیز حفظ نماید، خدمات ترجمه مقاله و کتاب مؤسسه اشراق میتواند نقطه شروعی مطمئن برای حرکت بهسوی موفقیتهای علمی بزرگتر باشد:
راههای ارتباطی با موسسه انتشاراتی اشراق
کارشناسان و مشاوران موسسه انتشاراتی اشراق به صورت تماموقت حتی در روزهای تعطیل آماده ارائه خدمات حرفهای و باکیفیت به مشتریان و کاربران خود هستند. برای دریافت مشاوره میتوانید از طریق سایت به صورت آنلاین با مشاورین موسسه گفتوگو کنید و یا از طریق تماس تلفنی با شمارههای زیر در ارتباط باشید:
eshragh_company
isi.eshragh@gmail.com
09149724933
041-33373424
حتماً، مقاله های تخصصی دارای مفاهیم عمیق و اصطلاحات فنی هستند که تنها توسط مترجم آشنا به همان رشته بهدرستی قابل درک و ترجمه هستند.
با ترجمه و به چاپ رساندن آن، 7 امتیاز تعلق میگیرد.
بله چراکه متن تخصصی نمیباشد و در برخی قسمت ها ترمینولوژی صحیح به کار نمیرودو به نوعی ناشیانه و با کلمات نامناسب ترجمه میشود