مقالات علمی خود را بطور کاملا تخصصی و تضمینی ترجمه کنید . تحویل ترجمه تخصصی متون شما در سریع ترین زمان ممکن به همراه گارانتی .
مقالات علمی خود را بطور کاملا تخصصی و تضمینی ترجمه کنید . تحویل ترجمه تخصصی متون شما در سریع ترین زمان ممکن به همراه گارانتی .
تا به حال به این فکر کرده اید که مقالات علمی خود را به صورت تضمینی و گارانتی دار ترجمه کنید ؟
آیا تمایل دارید پس از ترجمه مقالات علمی خود ، مترجمی حرفه ای و تخصصی پشتیبانی امور ترجمه شما را بصورت 24 ساعته برعهده بگیرد ؟
پاسخ تمامی سوالات شما در زمینه چگونگی ترجمه تخصصی مقالات علمی در نام برندی مطمئن و معتبر نهفته شده است . موسسه اشراق پاسخی مطمئن برای سوالات شما .
کلیه ی خدمات ترجمه تخصصی در موسسه اشراق که توسط مترجمین متخصص صورت می گیرد دارای گارانتی بوده و درصورت بروز هرگونه مشکل مسئولیت رفع آن را برعهده دارد. همچنین کارشناسان ما در بخش ترجمه تخصصی مسئولیت پشتیانی 24 ساعته حتی در زوزهای تعطیل را نیز برعهده دارند . بنابراین می توانید با اطمینان خاطر تمامی مقالات علمی و هرگونه متون تخصصی خود را در کوتاه ترین زمان ممکن و با کم ترین هزینه به صورت فوق تخصصی در موسسه اشراق ترجمه نمایید.
ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات و یا ترجمه انگلیسی به فارسی، هر دو در زمره ترجمه تخصصی قرار گرفته و نیازمند دانش بالای مترجم میباشند. مقالات علمی از حساسیت زیادی برخوردارند و نمیتوان با سهل انگاری نتیجه پژوهش را زیر سؤال قرار داد. ترجمه مقالات علمی میبایست از لحاظ گرامری کاملاً صحیح و بدون کوچکترین مشکل نگارشی باشد. علاوه بر آن ترجمه مقاله باید روان، سلیس و قابل فهم باشد. خوشبختانه پژوهشهای بسیاری در قالب مقالات علمی در کشور انجام میشود که از سطح علمی بسیار خوبی برخوردار است و به منظور چاپ در مجلات معتبر خارجی از جمله مجلات isi تدوین گشته اند ولی در موارد بسیاری با توجه به ترجمه ضعیف و غیر حرفهای، مشکلات نگارش به زبان انگلیسی ، این مقالات مورد پذیرش قرار نمیگیرند که موجب کاهش اعتبار علمی پژوهشگران ایرانی می شود . جهت جلوگیری از بروز چنین صدماتی مترجمین متخصص موسسه اشراق با تخصص و مهارت خود در امر ترجمه و نیز تخصص لازم در رشته تحریر یافته مقاله در کوتاه ترین زمان ممکن آماده خدمت رسانی به دانشجویان و پژوهشگران عزیز می باشند.
ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی یکی از قسمت های مهم موفقیت در پذیرش و چاپ مقاله پژوهشگران به حساب می آید. داوری مقالات علمی براساس نکته به نکته آنچه که در متن مقاله آمده است می باشد . از این رو اگر ترجمه به صورت تخصصی و توسط شخصی که متخصص در رشته تحریریه مقاله می باشد ، نگیرد ؛ قابل فهم نبوده و رد می شود . بنابراین اگر اصول اساسی ترجمه علمی و تخصصی مقالات علمی رعایت نشوند سبب انتقال اشتباهی پیام مقاله شده و ممکن است نتایج و منظور مقاله درک نشوند و یا حتی کاملا معکوس اعلام شوند . بنابراین نیاز به ترجمه تخصصی در ترجمه مقالتت علمی بسیار احسای می شود.
محققین و دانشجویان ایرانی برای بالا بردن سطح علمی خود و آگاهی از علم روز دنیا چه در دوران تحصیل و چه پس از اتمام تحصیلات خود به طور دائم از نتایج آخرین تحقیقات موجود و به روز جهان استفاده می کنند. گاهاً از این مطالب در تحقیقات خود استفاده می کنند و گاهاً مطالعاتشان سبب می شود تا از موضوع مورد نظرشان صرف نظر کنند و از تکرار در پژوهش پیشگیری کنند . استفاده از مقالات روز دنیا برای افراد آشنا به زبان انگلیسی کاری آسان است مگر آنکه مقاله بصورت تخصصی نوشته شده باشد و در توانایی او برای ترجمه نباشد چه بسا توانایی انجام چنین کاری را دارد ولی زمان مناسب را ندارد. دانشجویان و پژوهشگرانی هم هستند که مهارتی در ترجمه ندارند و نیازمند استفاده از مقاله ترجمه شده هستند. اینجاست که موسسه اشراق گامی بزرگ در جهت رشد دانش و همراهی پژوهشگران سرزمینمان برداشته است و در خدمت دانشجویان و پژوهشگران است که مقالات منتخب انگلیسی آنها را به فارسی به صورت تخصصی ترجمه نمایند. چاپ و انتشار مقالات علمی به زبان فارسی فرصتی است برای بهره گیری از جدیدترین دانش روز که باید در این زمینه اهتمام ورزید. برای نگارش پایان نامه ارشد و دکترا دانشجو میبایست از آخرین مقالات علمی در رشته خود مطلع شود. به همین جهت ترجمه مقالات علمی به زبان فارسی اهمیت بیشتری پیدا میکند.
دانشجویان و پژوهشگران ایرانی در دوران تحصیل خود چه برای اخذ نمره و چه برای در اختیار قرار دادن تحقیقات و نتایج علمی خود اقدام به نگارش و چاپ مقاله می نمایند .برخی اساتید و دانشگاه ها نمره ی پایان نامه را منوط به چاپ مقاله در مجلات معتبر خارجی می نمایند. لازمه ی پذیرش مقالات در مجلات معتبر خارجی ترجمه تخصصی مقالات به زبان انگلیسی می باشد. روزانه در سراسر جهان حجم بالایی از مقالات نگارشی محققین به زبان انگلیسی ترجمه شده، چاپ و انتشار مییابد. بدون ترجمه مقاله نتیجه تحقیقات پژوهشگران در سطح بین الملل دیده نخواهد شد و تلاش پژوهشگران ایرانی بی ثمر میماند. چه بسا در نقطه دیگری از جهان موضوع پژوهش مورد نظر در حال انجام بوده و به زودی مقاله علمی موفقی انتشار یابد.