ترجمه به معنای تبدیل یک زبان به زبان دیگر با حفظ مفهوم اولیه آن می باشد. علت اهمیت ترجمه در چند سال اخیر این می باشد که بیشتر نتایج و یافته های علمی و تحقیقاتی در جهان، به منظور استفاده تمامی محققین جهان، به زبان رسمی دنیا، یعنی انگلیسی منتشر می شوند. با توجه به اینکه زبان رسمی کشور ما فارسی می باشد و هر ساله تحقیقات بسیاری در کشور ما انجام میگیرد و لازم است تا نتایج آنها به دست محققین دیگر در سراسر جهان برسد، لازم است تا به زبان انگلیسی به چاپ برسند. از طرفی با توجه به اینکه تمامی افراد تحصیل کرده تسلط کامل به زبان انگلیسی را ندارند، بنابراین لازم است تا مقالاتی که به زبان فارسی توسط دانشجویان و اساتید کشورمان نوشته می شود، توسط افراد متخصص در زمینه ترجمه، به زبان انگلیسی برگردانده شوند تا بتوانند در مجلات معتبر جهان به چاپ برسند.
با توجه به اینکه ترجمه مقالات فارسی به انگلیسی معمولا با هدف چاپ مقاله های علمی پژوهشی و ISI در مجلات و همایش های بین المللی انجام می شود. موسسه اشراق با داشتن تیم متخصص در تمامی رشته های تخصصی توانایی ترجمه مقالات شما را چه از انگلیسی به فارسی و چه از فارسی به انگلیسی با بهترین کیفیت انجام دهد. ما برای تمامی متون بسته به کاربرد آنها، سه سطح ترجمه را در نظر می گیریم:
- فوق تخصصی: این سطح از ترجمه، عالی ترین سطح ترجمه می باشد که برای مقالات ارسالی به مجلات ISI استفاده می شود. مترجمان این سطح، متخصص در آن رشته بوده و تمام کلمات اختصاصی را بطور کامل تخصصی ترجمه می کنند.
- تخصصی: این سطح از ترجمه نیز کیفیت خوبی دارد و توسط افراد متخصص انجام میگیرد اما میزان ترجمه کلمات تخصصی تا 70 درصد انجام میگیرد. این نوع ترجمه معمولا برای متون دانشگاهی و ارائه در سمینارهای داخلی مناسب می باشد.
- دانشجویی: این نوع از ترجمه توسط مترجمان عمومی انجام می گیرد و هزینه پایین تری از دو سطح دیگر دارد. این نوع ترجمه معمولا برای متونی استفاده می شود که تخصصی نیستند و برای ارائه کلاسی مناسب می باشند.
خدمات موسسه اشراق در زمینه ترجمه
مترجمین موسسه اشراق بصورت شبانه روزی و آنلاین خدمات ترجمه را بصورت کاملا تخصصی و متناسب با رشته تحصیلی خود انجام می دهند. پذیرش و تحویل فایل بصورت آنلاین و از طریق ایمیل موسسه می باشد. برای فایل های با حجم بالا مانند کتاب، نمونه ترجمه از چند مترجم برای مشتری ارسال می شود تا طبق سلیقه مشتری مترجم انتخاب شود. خدمات ترجمه موسسه اشراق در تمامی رشته ها و حوزه ها و با فرمت های مختلف انجام می گیرد.
- ترجمه مقاله در رشته های علوم انسانی (حسابداری، مدیریت، روانشناسی، ادبیات فارسی، تاتریخ، تربیت بدنی و ...)
- ترجمه مقاله در رشته های علوم پایه ( زمین شناسی، زیست شناسی، ژنتیک، بیوشیمی، فیزیک، ریاضی و ...)
- ترجمه مقاله در رشته های فنی و مهندسی ( برق، مکانیک، صنایع، عمران، کامیوتر و ...)
- ترجمه مقاله در رشته های هنر ( معماری، شهرسازی، طراحی شهری و...)
- ترجمه مقاله در رشته های کشاورزی ( تمامی گرایش ها)
- ترجمه تخصصی متون پزشکی ، دندان پزشکی و داروسازی
- ترجمه کاتالوگ های تبلیغاتی و ...
- ترجمه فایل های صوتی و مولتی مدیا
- ترجمه متونی که بصورت تصویر هستند.
مراحل انجام ترجمه در موسسه اشراق به ترتیب زیر می باشد:
- فایل ارسال شده توسط مشتری ابتدا توسط سیستم خودکار ، از لحاظ نوع ترجمه، حوزه ترجمه، هزینه و زمان برآورد شده و اطلاعات برای مشتری ارسال می شود. در صورت تائید آن از سوی مشتری، فایل برای مترجم ارسال می شود.
- قبل از شروع ترجمه مقاله، فایل ارسالی از سوی مشتری، در اختیار مترجم قرار داده می شود تا متن مقاله را به دقت خوانده و فایلهای راهنما و توضیحات کاربر را بطور کامل بررسی نماید.
- اگر فایل کوتاه باشد ( مانند مقاله) در اینصورت فایل بصورت یک مرحله ای ترجمه و در زمان مقرر به مشتری تحویل داده می شود. اما در صورتی که حجم فایل زیاد باشد ( مانند کتاب) در اینصورت فایل به چند قسمت تقسیم می شود و فایل بصورت مرحله به مرحله ترجمه و به مشتری تحویل داده می شود. لازم به ذکر است که در این حالت هزینه هر بخش ترجمه یبل از شروع آن بخش دریافت می شود و هزینه بصورت یکجا از مشتری گرفته نمی شود.