بصورت کاملا حرفه و تخصصی در کوتاه ترین زمان ممکن و خیلی فوری متن و مقاله علمی و حتی کتاب های خود را ترجمه نمایید .
بصورت کاملا حرفه و تخصصی در کوتاه ترین زمان ممکن و خیلی فوری متن و مقاله علمی و حتی کتاب های خود را ترجمه نمایید .
به منظور بهره برداری از دانش و علوم سایر کشورها که به زبان های بیگانه انتشار یافته اند باید مطالب و نوشته ها به زبان فارسی و یا به زبان استفاده کنندگان آن مطالب ترجمه شوند .
همچنین اگر از بعد دیگر به ماجرای تبادل اطلاعات نگاه کنیم برای ارائه اطلاعات و مطالب علمی خود به سایر پژوهشگران که در سرزمین های دیگر زندگی می کنند و زبان رسمی آنان غیر از زبان فارسی است ، باید مطالب علمی خود را به زبان آنها ترجمه کنیم . البته یک راه حل اساسی در این خصوص وجود دارد که به دلیل جلوگیری از ترجمه های متعدد به زبان های گوناگون ، یک زبان بین المللی تعیین شده است تا تمامی اطلاعات و نتایج علمی خود را به آن زبان ترجمه کنیم .
این امر سبب اتحاد و یکپارچگی تمامی پژوهشگران در نقاط مختلف دنیا و همچنین تبادل اطلاعات صحیح می شود .
دنیایی که در آن زندگی می کنیم پیوسته در حال رشد و توسعه است . هر روز در گوشه ای از این دنیا پژوهش ها و تحقیقات جدیدی انجام می شود که چه بسا منجر به یک کشف و اختراع بزرگ می شود. که قطعات پازل این کشف بزرگ در جای جای گیتی توسط پژوهشگران مختلف در حال بررسی و تحقیق می باشد . در نظر بگیرید دانشجو یا محققی در ایران با پژوهش ها و تحقیقات خود به نتایج ناب و جدیدی دست یافته است که این نتایج تکه ای از همان تکه های پازل دانشجو و محقق دیگری در کشور ایتالیا و یا سایر کشورها می باشد. حال تصور کنید این نتایج به دست این محقق نرسد ، کار این محقق ناقص مانده و هیچگاه به نتیجه نمی رسد .
با آنچه گفته شد دلیل ترجمه و چاپ مقالات علمی در مجلات معتبر خارجی و داخلی کاملا قابل لمس می باشد .
مقالات علمی رایجترین روش و ابزار جهت تبادل اطلاعات در مورد موفقیتهای علمی و یافتههای پژوهشی هستند که جایگاه ویژه ای در پیشرفت تکنولوژی و ارتقاء دانش بشری دارد. آنچه از نگارش مقاله علمی اهمیت مهمتری دارد ترجمه مقالات علمی است که در انتقال دانش سهم به سزایی دارد.
ضرورت ترجمه فوری در آنجا است که فرصت ارسال و اخذ پذیرش مقالات علمی برای برخی از پژوهشگران و دانشجویان بسیار کوتاه است . و یا در خصوص ترجمه مطالبی علاوه بر مقالات علمی نیز محدودیت زمانی وجود دارد . متنی که درخواست ترجمه آن را داریم ممکن است برای استفاده از آن در جهت نگارش ک مقاله علمی باشد و یا برای ارائه در کلاس درس و موارد دیگر باشد که بازهم نیاز به ترجمه تخصصی و فوری داریم .
شبکه مترجمین اشراق نام معتبرترین و جامعترین موسسه ترجمه به صورت آنلاین می باشد از ویژگی های منحصر به فرد این موسسه عبارت است از :
با این تفاسیر بدون شک می توان موسسه افق را به عنوان بهترین سایت ترجمه آنلاین در ایران دانست که علاوه بر اینکه مورد اعتماد بیش از ۶۰۰ برند اعم از دانشگاهها، نهادها، صنعتگران، سازمانها، ادارات متفاوت و غیره بوده بلکه همچنین دارای بیش از ۱۵ هزار کاربر فعال اعم از اساتید و دانشجویان تحصیلات تکمیلی است.