موسسه انتشاراتی اشراق:متون و مقالات تخصصی در همه رشته ها باید توسط مترجم متخصص در آن حوزه انجام شود چون هر متن تخصصی دارای کلمات و عبارات تخصصی بسیار زیادی میباشد که ترجمه این لغات و اصطلاحات تخصصی فقط از عهده مترجم متخصص که در آن حوزه تحصیل کرده است برمی آید .
امروزه با توجه به تخصصی شدن علوم در همه زمینه ها و رشته ها احساس نیاز به مترجمین متخصص بیش از پیش احساس میشود.در سالهای گذشته مترجم تنها به فردی گفته میشد که در رشته زبان انگلیسی تحصیل کرده بود و تسلط کامل به لغات و واژگان زبان انگلیسی داشت و میتوانست متون را به سادگی از یک زبان به زبان دیگر ترجمه کند و در گذشته اصلا ترجمه تخصصی مطرح نبود و یک ترجمه کلی و تحت الفظی کافی بود.اما امروزه شرایط کاملا فرق کرده است و داشتن تخصص در زمینه ترجمه متون در هر رشته ضروری میباشد چون کتاب ها متون و مقالات کاملا به صورت صد در صد تخصصی ارائه میشوند.در صورتی که بخواهید به منابع خارجی مراجعه کنید و از مطالب موجود در مقالات خارجی استفاده کنید و یا اگر بخواهید یک مقاله که به صورت فارسی نوشته شده را به انگلیسی ترجمه کنید و به مجلات معتبر سابمیت کنید در هر دو استفاده از ترجمه کاملا تخصصی و با کیفیت ضروری میباشد.هم در ترجمه از زبان انگلیسی به فارسی و هم در ترجمه از زبان فارسی به انگلیسی در هر دو مورد استفاده از ترجمه تخصصی کاملا ضروری میباشد.
ترجمه تخصصی به ترجمه ای گفته میشود که توسط مترجم متخصص در آن زمینه انجام شود و همه لغات و اصطلاحات تخصصی موجود در متن به صورت کاملا تخصصی ترجمه شود و مفهوم متون تخصصی کاملا رعایت شود.بهترین مترجم متخصص در هر رشته مترجمی است که در آن رشته تحصیل کرده باشد و تسلط ترجمه داشته باشد.
ترجمه مهارت برگرداندن لغات اصلاحات یک متن از یک زبان به زبان دیگر میباشد که این بازگردانی باید به صورتی انجام شود که متن کیفیت لازم را داشته باشد و ترجمه به صورت کاملا سلیس و روان و با بهترین کیفیت انجام شود.4 اصل زیر برای ارائه یک ترجمه با کیفیت ضروری میباشد.
دانش آن موضوع؛
دانش زبان مبدا؛
دانش زبان مقصد؛
دانش چگونگی عمل انتقال مطلب.
پس ترجمه، علمی است که از چهار علم تشکیل شده است و مانند هر علم دیگر می توان تعبیرهای «دقت»، «واقعنمایی»، «راستی»، «اثبات پذیری»، «ابطال پذیری» و مشتقات آنها را درباره آن به کار برد.
در صورتی که برای ترجمه متون تخصصی خود به دنبال مترجم متخصص هستید و کیفیت و زمان و هزینه برای شما مهم است توصیه ما کمک گرفتن از مترجمین متخصص و بسیار سابقه موسسه اشراق میباشد.در این موسسه خدمات ترجمه تخصصی متون در هر رشته توسط مترجم متخصص در آن رشته انجام میشود و مترجمین موسسه تجربه بسیار زیادی دارند و همچنین بسیار مسلط به ترجمه تخصصی میباشند.ارائه خدمات ترجمه هم به صورت فوری میباشد و هم به صورت تضمینی و شما میتوانید با اطمینان کامل سفارش خود را ثبت نمایید تا کارشناسان ما در اسرع وقت مراحل رسیدگی را آغاز کنند.ترجمه در تمامی حوزه ها و رشته ها در این موسسه انجام میشود و ترجمه مقاله کتاب وب سایت ها و بروشور ها نیز در این مرکز توسط مترجمن متخصص انجام میشود.

ارائه کلیه خدمات ترجمه تخصصی به صورت آنلاین میباشد و نیازی به مراجعه حضوری نمیباشد.
فایل آماده خود را که میخواهید به بخش ترجمه ارسال کنید را از طریق یکی از راههای ارتباطی آنلاین به کارشناس موسسه تحویل دهید.
ابتدا مناسبترین مترجم برای فایل شما انتخاب خواهد شد و مترجم در اولین مرحله میبایست برآورد دقیقی از زمان و هزینه ترجمه را به شما اطلاع دهد تا در صورت موافقت مراحل ترجمه شروع شود.
در صورت موافقت مترجم باید مراحل ترجمه را آغاز کند و مطالب را به صورت کاملا تخصصی و با کیفیت و در زمان گفته شده ترجمه کند و تحویل دهد.
بعد از ترجمه فایل به بخش کنترل کیفی موسسه ارسال خواهد شد تا توسط تیم کنترل کیفی نیز بررسی شود و در صورت تایید این تیم فایل ترجمه به مشتری تحویل داده خواهد شد.
ارائه کلیه خدمات این موسسه با نازلترین قیمت میباشد و برای کسب اطلاعات دقیق از هزینه ها میتوانید با کارشناسان ما در این موسسه تماس حاصل فرمایید و سوالات و مشاوره های مورد نیازتان را از کارشناسان ما اخذ نمایید.
در پایان، اگر بهدنبال ترجمهای تخصصی، دقیق و با ضمانت برای متون علمی، دانشگاهی یا حرفهای خود هستید، موسسه اشراق انتخابی مطمئن برای شماست. این موسسه با بهرهگیری از مترجمان نیتیو و متخصص در 39 زبان زنده دنیا و دهها رشته علمی، خدماتی با کیفیت تضمینی و متناسب با نیازهای تخصصی شما ارائه میدهد.

یکی دیگر از ویژگیهای برجسته موسسه اشراق، تنوع در زمانبندی تحویل ترجمههاست که به شما انعطاف کامل برای برنامهریزی میدهد:
نوع زمانبندی | شرح خدمات |
|---|---|
عادی | مناسب برای پروژههایی با زمان کافی. ترجمه با کیفیت بالا توسط مترجمان متخصص، در بازهی زمانی استاندارد تحویل داده میشود. |
فشرده | برای مواقعی که زمان کمتری دارید. تحویل سریعتر نسبت به حالت عادی، بدون کاهش محسوس در کیفیت. |
فشرده پلاس | گزینهای برای پروژههای بسیار فوری. حداکثر سرعت و دقت در تحویل ترجمه، همراه با اولویتدهی ویژه از سوی تیم مترجمین. |
اگر بهدنبال ترجمهای هستید که نهتنها دقیق و روان باشد بلکه برای پذیرش در ژورنالها و کنفرانسهای معتبر هم آماده شده باشد، کافی است به اشراق اعتماد کنید.
راههای ارتباطی با موسسه انتشاراتی اشراق
کارشناسان و مشاوران موسسه انتشاراتی اشراق به صورت تماموقت حتی در روزهای تعطیل آماده ارائه خدمات حرفهای و باکیفیت به مشتریان و کاربران خود هستند. برای دریافت مشاوره میتوانید از طریق سایت به صورت آنلاین با مشاورین موسسه گفتوگو کنید و یا از طریق تماس تلفنی با شمارههای زیر در ارتباط باشید:
eshragh_company
isi.eshragh@gmail.com
09149724933
041-33373424
ترجمه مقاله تبدیل دقیق متن علمی از یک زبان به زبان دیگر با حفظ مفاهیم تخصصی است و برای چاپ در مجلات معتبر یا استفاده دانشگاهی انجام میشود.
بله، ترجمه مقاله باید توسط مترجم آشنا با حوزه تخصصی انجام شود تا اصطلاحات علمی و مفهوم اصلی متن بهدرستی منتقل شود.
حجم مقاله، رشته تخصصی، زبان مبدأ و مقصد و فوریت تحویل از عوامل اصلی تعیینکننده هزینه هستند.