موسسه انتشاراتی اشراق: ترجمه متون در زمینه های علمی مختلف و به همه زبانهای زنده دنیا در موسسه اشراق به صورت کاملا تضمینی و با کیفیت بسیار بالا ارائه میشود. کلیه متون ترجمه شده توسط این مجموعه دارای 72 ساعت گارانتی تضمینی میباشند.
تاریخ زبان عربی را در یک روش میتوان به قبل و بعد از اسلام تقسیم نمود. در زمانهای قبل از اسلام زبان عربی به دو شاخه عربی جنوبی و عربی شمالی تقسیم میگردید. عربی جنوبی در اطراف یمن کنونی صحبت میشد و تحت تاثیر ارتباط با مصریان باستان و تمدن فنیقی قرار گرفته بود. این زبان با ظهور اسلام کمکم به دست فراموشی سپردهشد و به جای آن زبان عربی شمالی که مبنای عربی امروزی است در سراسر عربستان غلبه پیدا نمود. این زبان را اکنون عربی کلاسیک نیز مینامند. به دلیل ضعف تمدن عربی در قبل از اسلام که به دوره جاهلیت نیز معروف شده است و ساختار بادیهنشین و غالبا جنگجوی اعراب، منابع مکتوب زبان عربی کلاسیک بسیار محدود است. زبان عربی امروزی را میتوان به دو حالت عربی عامیانه و عربی نوشتاری تقسیمبندی کرد. عربی عامیانه در هر منطقه و کشور از دنیای عرب با دیگری تفاوتهایی در لهجه و تلفظ کلمات دارد. یک عرب زبان ساکن عراق در فهم سخنان یک مراکشی دچار مشکلات بسیاری خواهد بود. مشهورترین شاخههای گفتاری عربی امروزی عبارتند از عربی مصری، مراکشی، بینالنهرینی، شرقی و عربی نواحی خلیج فارس. با وجود تمامی این چند دستگیها در گفتار زبان عربی امروزی در شکل نوشتاری کاملا یکپارچهاست. چرا که زبان عربی نوشتاری بر مبنای قرآن استاندارد شدهاست و مسلمانان در تمام کشورهای عربی خود را ملزم میدانند که از قواعد مبتنی بر کتاب آسمانی خود پیروی کنند. به این ترتیب است که تمام عرب زبانهای باسواد میتوانند از اطلاعات موجود در کتابها، روزنامهها و مجلاتی که در سراسر دنیای عرب چاپ میشوند بدون هیچ اشکالی استفاده کنند.

با توجه به افزایش ارتباطات سیاسی, تجاری, علمی و فرهنگی بین کشورها و جوامع مختلف لزوم تسلط به زبان رسمی هر کشور کاملا احساس میشود. کشور عربستان نیز به عنوان یکی از کشور هایی که بیشتر با آن در ارتباط هستیم در اولویت قرار گرفته است و احساس نیاز به ترجمه متون عربی توسط یک مترجم حرفه ای کاملا احساس میشود. خوشبختانه در ایران نیز ترجمه تخصصی متون عربی رونق گرفته است و در حوزههای علمی مختلف مترجمین زیادی برای هر رشته وجود دارد. ترجمه متون تخصصی و علمی عربی که در قالب متون علمی و مقالات و کتاب ها و بروشور ها ارائه میگردند را میتوان طبق مراحل زیر ترجمه نمود. ترجمه باید به شیوهای اصولی ترجمه شود که ایرادی نداشته باشد و کاملا منسجم و یکپارچه به نظر برسد. ایرادات موجود در ترجمه متون تخصصی کیفیت ترجمه را زیر سوال خواهند برد بنابراین تا حد امکان از نحوه ترجمه متون تخصصی خود اطمینان حاصل فرمایید.
ترجمه متون عمومی و تخصصی عربی طبق مراحل زیر انجام میشود:
ارسال سفارش به کارشناس موسسه
درخواست برآورد دقیق هزینه و زمان توسط کارشناس موسسه
شروع به ترجمه متن عربی توسط کارشناس مرتبط و متخصص
بررسی متن ترجمه شده و تعیین سطح کیفی آن
تحویل به مشتری
ارائه خدمات گارانتی 72 ساعته
موسسه اشراق جهت همکاری با شما عزیزان و برای کمک به بهبود شرایط ترجمه و کیفیت ترجمه متون تخصصی شرایطی فراهم آورده است تا شما عزیزان بتوانید متون تخصصی و مقالات تخصصی خود را به زبان عربی و یا از عربی به سایر زبانهای زنده دنیا ترجمه کنید. ترجمه متون تخصصی به زبان عربی توسط کارشناسان خبره و متخصص این مجموعه انجام میشود که استعداد و مهارت بالایی در درک و انتقال زبانهای مبدا و مقصد دارند و میتوانند مقالات تخصصی شما عزیزان را به همه زبانهای زنده دنیا ترجمه کنند. ترجمه تخصصی مقالات به همه زبانها در این مجموعه کاملا حرفه ای و تضمینی میباشد.
ترجمه عربی مقالات تخصصی در 32 حوزه تخصصی انجام میشود و در هر رشته ای که نیاز به ترجمه تخصصی عربی داشته باشید میتوانید خدمات موسسه اشراق را انتخاب کنید و بعد از ترجمه تحویل دهید. ترجمه تخصصی متون علمی در این مجموعه توسط مجربترین کارشناسانی انجام میشود که با چندین سال مهارت و سابقه تخصصی ترجمه میتوانند با پایینترین هزینه خدمات ترجمه را انجام دهند. کلیه متون ترجمه شده دارای 72 ساعت گارانتی تضمینی و معتبر میباشند.

برای سفارش انواع خدمات ترجمه از جمله ترجمه متن، مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه فیلم و صوت، ترجمه کاتالوگ و بروشور، ترجمه سایت و سایر خدمات ارائهشده، بهترین سطح کیفی خدمات، یعنی سطح طلایی را در نظر گرفته تا به این ترتیب متقاضیان بتوانند سفارش ترجمه خود را در بهترین سطح کیفی تحویل بگیرند. در خدمات ترجمه طلایی، متن سفارشی به دست مترجمهایی به زبان مقصد ترجمه میشود که سابقه بالایی در حوزه ترجمه متون عربی دارند و تحصیلاتی مرتبط با امور ترجمه دارند. برآورد دقیق زمان و هزینه قبل از ثبت سفارش انجام خواهد شد و به صورت آنلاین به اطلاع شما خواهد رسید. زمان و هزینه ترجمه هر یک از خدمات به سطح کیفی حوزه تخصصی و تعداد کلمات آن بستگی دارد.
ما در این مجموعه تمام تلاش خود را به کار بسته ایم تا به عنوان یکی از مراکز ترجمه رسمی در کشور بهترین سطح کیفی ترجمه را برای شما عزیزان ارائه کنیم. ترجمه به زبان رسمی عرب و همچنین 37 زبان زنده دنیا توسط مترجمین خبره و توانمند این مجموعه انجام میشود. ارائه کلیه خدمات در این مرکز به صورت آنلاین میباشد.
خدمات ترجمه تخصصی مقاله با سطح کیفی بالا، یکی از مهمترین ابزارها برای موفقیت در چاپ مقالات علمی در نشریات معتبر است. در این راستا، دو سطح خدمات ترجمه تخصصی طلایی و طلایی پلاس به پژوهشگران ارائه میشود که هرکدام ویژگیهای منحصربهفردی دارند:
سطح طلایی:
این سطح برای پژوهشگرانی طراحی شده که به دنبال ترجمهای دقیق، روان، و متناسب با استانداردهای علمی هستند. مترجمان متخصص در این سطح، با تسلط بر زبان و زمینه علمی مقاله، کیفیتی قابل قبول برای چاپ در مجلات معتبر ارائه میدهند.
سطح طلایی پلاس:
این سطح برای مقالاتی در نظر گرفته شده که هدف آنها چاپ در نشریات با ضریب تأثیر بالا یا مجلات ISI و PubMed است. در این سطح، ترجمه علاوه بر دقت علمی، توسط یک ویراستار نیتیو بررسی و اصلاح میشود تا متن از نظر زبان و سبک نگارش به استانداردهای بالای بینالمللی برسد.

انتخاب خدمات ترجمه تخصصی مناسب میتواند مسیر موفقیت پژوهشگران را هموار کند و زمان لازم برای پذیرش مقاله را به حداقل برساند. رعایت استانداردهای نگارشی و تخصصی در هر دو سطح کیفی، شانس چاپ مقاله در معتبرترین نشریات دنیا را بهطور چشمگیری افزایش میدهد.
راههای ارتباطی با موسسه انتشاراتی اشراق
کارشناسان و مشاوران موسسه انتشاراتی اشراق به صورت تماموقت حتی در روزهای تعطیل آماده ارائه خدمات حرفهای و باکیفیت به مشتریان و کاربران خود هستند. برای دریافت مشاوره میتوانید از طریق سایت به صورت آنلاین با مشاورین موسسه گفتوگو کنید و یا از طریق تماس تلفنی با شمارههای زیر در ارتباط باشید:
eshragh_company
isi.eshragh@gmail.com
09149724933
041-33373424
معمولا برای ارسال مقاله به ژورنال های خارجی، دو کیفیت طلایی پلاس و طلایی پیشنهاد می گردد.
در صورتی که حجم سفارشتان بالا باشد، برای اطمینان از کیفیت ترجمه، چند نمونه ترجمه از بخش ابتدایی متن به شما ارائه میشود تا با نظر خود یک مترجم انتخاب نمایید.
بله، برای سفارشات ترجمهای که حجم بالایی دارند، میتوانید متن خود را به چند بخش تقسیم کنید و هر بخش را به صورت مجزا برای ترجمه ارسال کنید و تنها هزینه همان بخش را پرداخت کنید