پژوهشگران ایرانی معمولاً یافتههای خود را به زبان فارسی در نشریات داخلی منتشر میکنند. انتشار همان مقاله یا نسخهای بازنویسیشده و ترجمهشده در ژورنالهای خارجی نیز اهمیت زیادی دارد. در این مطلب به اهمیت چاپ مقالات فارسی در نشریات داخلی و ترجمه یا بازنویسی آنها برای انتشار در ژورنالهای خارجی خواهیم پرداخت.
انتشار مقاله علمی همواره یکی از ارکان اصلی توسعه دانش و پیشرفت علمی در جهان بوده است. پژوهشگران با چاپ دستاوردهای خود نهتنها به جامعه علمی خدمت میکنند، بلکه مسیر ارتقا و پیشرفت شغلی و دانشگاهی خود را نیز هموار میسازند. در ایران، بخش قابل توجهی از پژوهشگران نخستین بار نتایج تحقیقاتشان را در قالب مقالات فارسی در نشریات داخلی منتشر میکنند تا یافتهها برای دانشجویان، اساتید و محققان کشور قابل استفاده باشد. اما از سوی دیگر، برای ورود به عرصه بینالمللی و دیدهشدن جهانی تحقیقات، لازم است همین مقالات یا نسخهای بازنویسیشده از آنها در ژورنالهای معتبر خارجی نیز منتشر شوند.
اینجاست که پرسش مهمی مطرح میشود: آیا چاپ یک مقاله در دو مجله مختلف مجاز است یا مصداق تکرار انتشار و تخلف علمی محسوب میشود؟ پاسخ به این پرسش به شدت وابسته به رعایت اصول اخلاق نشر و قوانین کپیرایت است. در حالیکه "انتشار تکراری" (Duplicate Publication) از نظر مجلات علمی تخلف به حساب میآید، اما "انتشار ثانویه" (Secondary Publication) – یعنی چاپ مقاله فارسی در یک نشریه داخلی و سپس ترجمه یا بازنویسی آن به زبان انگلیسی در یک ژورنال خارجی – در شرایطی خاص و با رعایت شفافیت کاملاً مجاز شناخته میشود.
اهمیت این موضوع برای پژوهشگران ایرانی دوچندان است. زیرا از یک سو، چاپ مقاله فارسی موجب بهرهمندی جامعه علمی کشور و کسب امتیازات پژوهشی داخلی میشود، و از سوی دیگر، انتشار نسخه انگلیسی در ژورنال خارجی موجب افزایش استناد، ارتقای شاخص H-Index، و فراهمشدن فرصتهای بینالمللی پژوهشی خواهد شد. به همین دلیل، شناخت راهکارهای قانونی و علمی برای چاپ مقاله در دو مجله امری ضروری است که میتواند مانع بروز مشکلات اخلاقی و حقوقی در آینده شود.
این مطلب، تفاوت نشریات داخلی و خارجی، مراحل چاپ، چالشهای حقوقی و اخلاقی، راهکارهای اجتناب از تکرار انتشار، نکات طلایی موفقیت و نمونههای عملی را بررسی کرده و مسیر قانونی چاپ دوگانه مقاله را شفاف میسازد.
نشریات داخلی اغلب بر اهمیت کاربردی تحقیق در کشور، رعایت دستورالعملهای ملی و نگارش به زبان فارسی تمرکز دارند. در بسیاری موارد، روند داوری سریعتر است و دسترسی پژوهشگران آسانتر انجام میشود.
ژورنالهای خارجی معمولاً سختگیرترند و بر معیارهایی مانند نوآوری علمی، استنادپذیری، شفافیت دادهها، و رعایت استانداردهای بینالمللی تأکید دارند. مقالات باید به زبان انگلیسی یا زبان اصلی نشریه ترجمه و ویرایش شوند.
چاپ مجدد (Duplicate Publication): به معنای انتشار یک مقاله مشابه در دو نشریه مختلف است که غیرقانونی و غیراخلاقی محسوب میشود.
انتشار ترجمه (Secondary Publication): در صورتی که مقاله فارسی در مجله داخلی چاپ شده و نسخه انگلیسی آن با ذکر منبع و هماهنگی مجلات منتشر شود، این کار مجاز است.
مهمترین اصل، شفافیت است. نویسنده باید سردبیر مجله خارجی را در جریان انتشار قبلی مقاله در یک نشریه داخلی قرار دهد و ذکر کند که نسخه فارسی قبلاً منتشر شده است.
این روش به نویسنده کمک میکند تا جامعه علمی ایران از نتایج بهرهمند شود و امتیازات دانشگاهی داخلی نیز کسب شود.
نسخه انگلیسی نباید ترجمه کلمهبهکلمه باشد. بهتر است مقاله بازنویسی شده و با افزودن منابع جدید یا دادههای تکمیلی به ژورنال خارجی ارسال شود.
تغییر ساختار مقاله
بازنویسی یافتهها با زبان جدید
اعلام شفاف سابقه انتشار مقاله
چاپ مقاله در نشریات داخلی به عنوان نخستین گام پژوهشگران، نیازمند رعایت مراحل مشخصی است که در ادامه بررسی میکنیم:
ابتدا باید حوزه تخصصی مقاله مشخص شود. برای مثال، مقالات پزشکی بهتر است در مجلات وابسته به دانشگاههای علوم پزشکی چاپ شوند، و مقالات علوم انسانی در مجلات پژوهشی مرتبط.
توجه به اعتبار نشریه اهمیت ویژه دارد. برخی نشریات داخلی نمایهشده در پایگاههایی مانند ISC یا SID هستند و چاپ مقاله در آنها امتیاز پژوهشی بیشتری دارد.
بهتر است نویسندگان از انتخاب مجلات ناشناخته یا کماعتبار که صرفاً برای دریافت هزینه چاپ فعالیت میکنند خودداری کنند.
هر نشریه داخلی دستورالعملی به نام Guide for Authors دارد. رعایت ساختار مقاله شامل:
عنوان کوتاه و دقیق
چکیده و کلیدواژهها
مقدمه، روش تحقیق، یافتهها، بحث و نتیجهگیری
منابع طبق شیوهنامه مشخص (APA، ونکوور یا سایر روشها)
پس از ارسال مقاله در سامانه مجله، مقاله وارد فرآیند داوری علمی-پژوهشی میشود.
داوران پیشنهاد اصلاحات ارائه میدهند و نویسنده موظف است آنها را اعمال کند.
در صورت تأیید نهایی، مقاله پذیرش و در نوبت چاپ قرار میگیرد.
وقتی مقاله فارسی در مجله داخلی منتشر شد، نویسنده میتواند با رعایت اصول اخلاقی، نسخه انگلیسی آن را در ژورنال خارجی ارسال کند.
باید مجلاتی انتخاب شوند که با موضوع تحقیق همراستا باشند.
مجلات معتبر خارجی معمولاً در پایگاههایی چون Scopus، Web of Science، PubMed نمایه شدهاند.
انتخاب ژورنال Open Access یا اشتراکی بستگی به اهداف نویسنده دارد.
استفاده از مترجمان تخصصی یا نرمافزارهای کمکمترجم همراه با ویرایش انسانی.
بازنویسی متن به جای ترجمه لفظی.
توجه به اصطلاحات تخصصی و ادبیات علمی بینالمللی.
ژورنالهای خارجی به شدت روی زبان مقاله حساس هستند. کوچکترین خطای گرامری یا نگارشی میتواند باعث رد مقاله شود. بنابراین، قبل از ارسال باید متن توسط ویراستار انگلیسی Native یا متخصص علمی بازبینی شود.
ایجاد حساب کاربری در سامانه مجله.
بارگذاری مقاله همراه با نامه پوششی (Cover Letter).
طی مراحل داوری که ممکن است چند ماه طول بکشد.
پذیرش، بازبینی یا رد مقاله بسته به نظر داوران.
بهرهمندی جامعه علمی داخلی و خارجی به طور همزمان.
افزایش استناد و دیدهشدن پژوهش.
کسب امتیازات پژوهشی بیشتر برای ارتقای شغلی و دانشگاهی.
احتمال متهم شدن به "تکرار انتشار" در صورت عدم شفافیت.
طولانی شدن روند داوری در صورت حساسیت سردبیران.
هزینههای ترجمه و ویرایش تخصصی.
انتشار مقاله در دو مجله، چه در قالب ترجمه و چه بازنویسی، با چالشهای حقوقی و اخلاقی متعددی همراه است. آگاهی از این موارد میتواند از مشکلات آینده جلوگیری کند.
بسیاری از مجلات، پس از چاپ مقاله، حق مالکیت معنوی (Copyright) را به نام خود ثبت میکنند.
اگر مجله داخلی مالکیت مقاله را در اختیار گرفته باشد، چاپ ترجمه همان مقاله در ژورنال خارجی بدون کسب اجازه ممکن است تخلف کپیرایت محسوب شود.
برخی نشریات داخلی انعطافپذیر هستند و با شرط ذکر منبع، اجازه انتشار ترجمه را میدهند.
نویسنده موظف است شفافیت کامل داشته باشد و سابقه انتشار مقاله فارسی را به سردبیر خارجی اطلاع دهد.
عدم اعلام این موضوع ممکن است در آینده به ریترکت (Retraction) شدن مقاله منجر شود، که آسیب جدی به اعتبار پژوهشی نویسنده خواهد زد.
برخی ژورنالهای خارجی طبق دستورالعمل کمیته بینالمللی اخلاق نشر (ICMJE)، انتشار ترجمه مقاله را تحت عنوان Secondary Publication مجاز میدانند، به شرط آنکه:
نویسنده در نامه پوششی (Cover Letter) اعلام کند مقاله قبلاً به زبان فارسی چاپ شده است.
مجله داخلی موافقت خود را اعلام کرده باشد.
در مقاله انگلیسی به نسخه فارسی بهعنوان مرجع اشاره شود.
قبل از ارسال ترجمه مقاله به مجله خارجی، بهتر است نویسنده با سردبیر مجله داخلی مکاتبه کند.
شفافیت و هماهنگی بین دو مجله باعث جلوگیری از اتهام تکرار انتشار میشود.
کیفیت ترجمه مقاله، نقشی حیاتی در پذیرش یا رد مقاله در ژورنالهای خارجی دارد.
مترجمان عمومی معمولاً قادر به انتقال دقیق مفاهیم تخصصی نیستند.
استفاده از مترجم تخصصی رشته، همراه با ویراستاری علمی-زبانشناسی، احتمال موفقیت را افزایش میدهد.
برخی موسسات دانشگاهی در ایران خدمات ویرایش نیتیو (Native Editing) ارائه میدهند که میتواند به ارتقای کیفیت متن کمک کند.
چاپ مقاله فارسی در نشریات داخلی، امتیاز پژوهشی دانشگاهی را افزایش میدهد.
چاپ نسخه انگلیسی در ژورنالهای معتبر بینالمللی نیز برای ارتقای مرتبه علمی، اخذ گرنتهای پژوهشی و فرصتهای مطالعاتی امتیاز قابل توجهی دارد.
بسیاری از پژوهشگران خارجی به زبان فارسی مسلط نیستند؛ بنابراین ترجمه مقاله موجب میشود نتایج تحقیق در سطح جهانی دیده و استناد شود.
این امر میتواند به افزایش H-Index نویسنده و ارتقای رتبه علمی دانشگاه او کمک کند.
بازنویسی خلاقانه: مقاله را صرفاً ترجمه نکنید؛ بلکه ساختار، نمودارها و تحلیلها را بازبینی و بهروز کنید.
اضافهکردن منابع جدید: ژورنالهای خارجی به استفاده از منابع بهروز (5 سال اخیر) اهمیت زیادی میدهند.
هماهنگی با مجله داخلی: قبل از انتشار ترجمه، مطمئن شوید مجله فارسی مانعی ایجاد نمیکند.
تدوین Cover Letter شفاف: سابقه انتشار مقاله فارسی را صادقانه توضیح دهید.
انتخاب مجله مناسب: صرفاً به ضریب تأثیر (Impact Factor) توجه نکنید؛ بلکه تناسب موضوعی مهمتر است.
ویرایش حرفهای: مقاله را توسط ویراستار علمی یا نیتیو بازبینی کنید.
چاپ مقاله در دو مجله – یکی به زبان فارسی در نشریات داخلی و دیگری به صورت ترجمهشده در ژورنالهای خارجی – در صورتی که مطابق با اصول اخلاق پژوهش انجام شود، نهتنها مجاز است بلکه بسیار سودمند خواهد بود. این راهکار هم به ارتقای علمی داخل کشور کمک میکند و هم موجب انتشار جهانی دستاوردهای پژوهشگران ایرانی میشود.
کلید موفقیت در این مسیر، شفافیت، بازنویسی علمی، هماهنگی با مجلات و ویرایش حرفهای است. پژوهشگرانی که این اصول را رعایت کنند، میتوانند بدون نگرانی از اتهام تکرار انتشار، مقاله خود را در سطحی جهانی منتشر کنند.
چاپ مقاله در نشریات داخلی و خارجی فرآیندی زمانبر و حساس است که نیازمند تجربه، دانش فنی و آشنایی با قوانین اخلاق پژوهش میباشد. بسیاری از پژوهشگران، بهویژه در اولین مراحل فعالیت علمی خود، با چالشهایی مانند انتخاب مجله معتبر، آمادهسازی مقاله طبق استانداردها، ترجمه تخصصی، و پیگیری روند داوری مواجه میشوند. در چنین شرایطی، استفاده از خدمات حرفهای میتواند مسیر را هموارتر کند.
مؤسسه اشراق یکی از مراکز معتبر در این حوزه است که با سالها تجربه در زمینه خدمات پژوهشی و چاپ مقاله، توانسته اعتماد بسیاری از پژوهشگران و دانشجویان را جلب کند. این مؤسسه خدمات متنوعی از جمله:
انتخاب نشریه مناسب داخلی و خارجی متناسب با رشته و موضوع پژوهش،
ترجمه تخصصی مقالات توسط مترجمان حرفهای و ویراستاران نیتیو،
ویرایش علمی و زبانی متون برای ارتقای کیفیت مقاله،
ارسال و پیگیری فرایند داوری در مجلات معتبر،
مشاوره تخصصی در زمینه اجتناب از تکرار انتشار و رعایت اصول اخلاق نشر،
را ارائه میدهد.
با تکیه بر خدمات مؤسسه اشراق، پژوهشگران میتوانند بدون نگرانی از مشکلات رایج، مقاله خود را ابتدا در نشریات داخلی چاپ کرده و سپس نسخه ترجمهشده و بازنویسیشده آن را در ژورنالهای خارجی معتبر منتشر کنند. این امر نهتنها موجب ارتقای علمی فردی میشود بلکه باعث افزایش دیدهشدن دستاوردهای پژوهشی ایران در سطح جهانی خواهد شد.
به بیان دیگر، مؤسسه اشراق پلی مطمئن بین پژوهشگران ایرانی و دنیای نشر بینالمللی است؛ مسیری که هم شفافیت اخلاقی دارد و هم موفقیت پژوهشگران را تضمین میکند.
راههای ارتباطی با موسسه انتشاراتی اشراق
کارشناسان و مشاوران موسسه انتشاراتی اشراق به صورت تماموقت حتی در روزهای تعطیل آماده ارائه خدمات حرفهای و باکیفیت به مشتریان و کاربران خود هستند. برای دریافت مشاوره میتوانید از طریق سایت به صورت آنلاین با مشاورین موسسه گفتوگو کنید و یا از طریق تماس تلفنی با شمارههای زیر در ارتباط باشید:
eshragh_company
isi.eshragh@gmail.com
09149724933
041-33373424
خیر. اگر مقاله فارسی قبلاً چاپ شده باشد و نسخه انگلیسی آن با ذکر منبع و طبق سیاست "Secondary Publication" منتشر شود، مشکلی وجود ندارد.
خیر. توصیه میشود مقاله بازنویسی شود، منابع جدید اضافه شود و تحلیلها بهروز شوند تا مقاله برای داوران خارجی ارزش افزوده داشته باشد.
خیر. هر مقاله فقط یکبار میتواند بهعنوان Secondary Publication چاپ شود. چاپ در چند مجله خارجی مصداق تکرار انتشار است.
تغییر ساختار متن استفاده از مترجم تخصصی ذکر صادقانه انتشار نسخه فارسی در Cover Letter
بله، ویرایش پس از ترجمه به شناسایی و اصلاح خطاهای احتمالی کمک میکند و متن را به سطح مطلوب برای ارائه به نشریات معتبر جهانی میرساند.