اصالت در نگارش، معیاری کلیدی برای ارزیابی اعتبار پژوهشگران محسوب میشود. با گسترش بانکهای اطلاعاتی، نرمافزارهای مشابهتیاب و فرآیندهای داوری، هرگونه کپیبرداری از آثار دیگران بهسرعت قابل شناسایی است. ازاینرو، پیشگیری از سرقت علمی در مقاله به مهارتی ضروری بدل شده است. در این مطلب، به بررسی انواع رایج سرقت علمی و پیامدهای آن خواهیم پرداخت.
در دنیای امروز که اطلاعات با سرعتی بیسابقه تولید و منتشر میشوند، نوشتن آثار علمی اصیل به یکی از چالشهای جدی جامعه دانشگاهی و پژوهشی تبدیل شده است. ارزش واقعی یک مقاله علمی، در اصالت محتوا و استقلال فکری نویسنده نهفته است؛ در حالی که گسترش دسترسی به منابع دیجیتال، همزمان فرصت و تهدیدی برای پژوهشگران ایجاد کرده است. از یک سو، استفاده هوشمندانه از منابع میتواند به غنای علمی اثر کمک کند، و از سوی دیگر، استفاده نادرست یا بدون ارجاع از همین منابع ممکن است به سرقت علمی بیانجامد.
سرقت علمی (Plagiarism) صرفاً کپی کردن جملات دیگران نیست، بلکه طیف گستردهای از رفتارهای نادرست را شامل میشود؛ از بازنویسی سطحی تا استفاده افراطی از مفاهیم تکراری بدون تحلیل شخصی. این پدیده نهتنها اعتبار یک نویسنده را زیر سؤال میبرد، بلکه نظام ارزیابی علمی را مختل کرده و به اعتماد عمومی نسبت به تولیدات علمی آسیب میزند. مجلات بینالمللی، دانشگاهها و مراکز پژوهشی، امروز بیش از هر زمان دیگری بهواسطه سامانههای پیشرفته مشابهتیاب، نسبت به تشخیص و برخورد با مصادیق سرقت علمی حساس هستند.
ازاینرو، تسلط بر اصول نگارش علمی و شناخت دقیق مصادیق سرقت، برای هر نویسنده علمی ضروری است. در این مطلب تلاش میشود تا با معرفی انواع رایج سرقت علمی، پیامدهای حقوقی و حرفهای آن، و راهکارهای پیشگیرانه از جمله مهارت پارافریز، ارجاعدهی دقیق و استفاده از ابزارهای تشخیص مشابهت، راهی روشن برای نگارش علمی سالم و اخلاقمحور ترسیم شود. توجه به این نکات میتواند نهتنها از بروز تخلفات ناخواسته جلوگیری کند، بلکه به ارتقای کیفیت نگارش و اصالت علمی پژوهشها نیز کمک نماید.
شناخت دقیق انواع سرقت علمی، نخستین گام در پیشگیری از آن است. برخلاف تصور عمومی، سرقت علمی تنها به کپیبرداری مستقیم محدود نمیشود، بلکه شکلهای متنوع و گاه نامحسوسی دارد که ممکن است حتی توسط نویسندگان کمتجربه بهصورت ناخودآگاه انجام گیرد.
یکی از بدیهیترین و رایجترین اشکال سرقت علمی، استفاده از جملات یا پاراگرافهای یک منبع دیگر بدون درج ارجاع است. اگر نویسنده عبارتی را عیناً از منبعی استفاده میکند، موظف است آن را در گیومه قرار دهد و منبع را دقیقاً ذکر کند. فقدان این ارجاع نهتنها نشاندهنده عدم صداقت علمی است، بلکه میتواند به رد کامل مقاله منجر شود.
در برخی موارد، نویسنده با ارجاع درست به منابع دیگر، محتوای مقاله را صرفاً از طریق نقل مفاهیم آن منابع شکل میدهد. اگرچه ارجاعدهی صورت گرفته، اما تکیه بیشازحد بر مطالب دیگران، بدون تحلیل یا بازآفرینی شخصی، نوعی بازتولید علمی محسوب شده و بهعنوان سرقت غیرمستقیم شناخته میشود. این نوع سرقت، بیشتر در میان دانشجویان دورههای کارشناسی ارشد یا دکتری دیده میشود که فاقد تجربه کافی در تدوین محتوای اصیل هستند.
استفاده از ساختارهای نحوی یا ترکیبهای خاصِ یک منبع علمی، حتی با تغییرات ظاهری در واژگان، میتواند نشانهای از سرقت ساختاری باشد. بهعنوان مثال، اگر نویسنده مقالهای را خوانده و همان توالی منطقی، چیدمان پاراگرافها و نحوه نتیجهگیری آن را بازآفرینی کند، حتی بدون کپیبرداری لفظی، در معرض خطر سرقت ساختاری قرار دارد.
در این نوع سرقت، نویسنده منبع را ذکر میکند اما محتوای آن را تقریباً بدون تغییر و تحلیل شخصی در متن میآورد. این روش اگرچه در ظاهر قانونی به نظر میرسد، اما فاقد ارزش افزوده علمی بوده و نشان از عدم پردازش ذهنی یا نگارشی دارد. در واقع، این شیوه بیش از آنکه بازنویسی علمی باشد، بازنشر خام اطلاعات دیگران است.
یکی از رایجترین مشکلات در متون پژوهشی فارسی، ترجمه تحتاللفظی از منابع انگلیسی است. نویسنده بدون درک دقیق مفاهیم، صرفاً اقدام به جایگزینی واژگان یا ترجمه کلمه به کلمه میکند، بدون آنکه ساختار، لحن یا رویکرد علمی را متناسب با زبان مقصد بازآفرینی نماید. این شیوه نهتنها موجب بروز مشابهت زیاد میشود، بلکه گاه به بروز اشتباهات مفهومی نیز منجر میگردد.
سرقت علمی، بهخصوص در محیطهای دانشگاهی و پژوهشی، دارای پیامدهای جدی است که میتواند آینده حرفهای فرد را تحت تأثیر قرار دهد. برخی از مهمترین تبعات این تخلف علمی عبارتاند از:
بیشتر نشریات علمی معتبر، پیش از ورود مقاله به مرحله داوری، آن را از نظر اصالت بررسی میکنند. وجود میزان بالای مشابهت با منابع منتشرشده قبلی، میتواند منجر به رد مقاله، تعلیق بررسی یا قرارگیری در لیست سیاه شود. در برخی موارد، مجلات گزارش تخلف را به نهادهای بالادستی نیز اعلام میکنند.
پژوهشگری که به ارتکاب سرقت علمی متهم شود، در میان همکاران، دانشگاه و نهادهای پژوهشی دچار خدشه اعتباری جدی خواهد شد. این موضوع میتواند منجر به از دست دادن فرصتهای پژوهشی، همکاریهای بینالمللی و حتی موقعیتهای شغلی شود.
در سطوح دانشگاهی، بروز تشابه بالا در پایاننامهها یا رسالهها ممکن است منجر به الزام به بازنویسی، تأخیر در زمان دفاع یا در موارد حاد، رد کامل اثر شود. دانشجویان در این موقعیتها معمولاً دچار فشار روانی و سردرگمی میشوند، که میتوانست با دقت بیشتر در نگارش اولیه پیشگیری شود.
اگر کتابی علمی منتشر شود و مشخص گردد که بخشهایی از آن بدون مجوز یا ارجاع صحیح از منابع دیگر برداشته شدهاند، ممکن است نویسنده با پیگرد قضایی از سوی صاحبان حقوق مواجه شود. این موضوع نهتنها شهرت علمی فرد را خدشهدار میکند، بلکه ممکن است منجر به پرداخت جریمه یا توقیف کتاب شود.
برای مقابله با سرقت علمی، تنها برخورد پس از وقوع آن کافی نیست. بلکه باید با آموزش صحیح، آگاهیرسانی و تجهیز نویسندگان به ابزارها و مهارتهای لازم، از بروز آن جلوگیری کرد.
بازنویسی علمی یا پارافریز یکی از مهمترین مهارتهای نویسندگی است. نویسنده باید بتواند مفاهیم را از منابع مختلف درک کرده و با بیان اختصاصی خود بازنویسی کند. پارافریز مؤثر شامل موارد زیر است:
تغییر ساختار جمله بدون تغییر مفهوم
استفاده از واژههای مترادف
تبدیل جملات معلوم به مجهول یا بالعکس
سادهسازی یا خلاصهسازی محتوای پیچیده
ادغام چند جمله در یک ساختار جدید
مثال:
متن اصلی:
"Plagiarism is considered a serious academic offense with severe consequences."
پارافریز:
"ارتکاب سرقت علمی بهعنوان یک تخلف جدی دانشگاهی تلقی میشود و میتواند پیامدهای سنگینی در پی داشته باشد."
هر زمان که از ایده، داده، نمودار یا نقلقول مستقیم استفاده میشود، باید منبع آن بهطور دقیق ذکر شود. ارجاعدهی صحیح شامل دو بخش است:
ارجاع درونمتنی (در پرانتز یا بهصورت پاورقی)
فهرست منابع کامل در انتهای مقاله با فرمت مناسب (APA, MLA, Chicago و…)
بیتوجهی به این مسئله حتی در مقالات با محتوای اصیل نیز ممکن است شبهه سرقت ایجاد کند.
در ترجمه علمی، صرفاً جایگزینی واژگان کافی نیست. نویسنده باید با درک کامل متن، مفهوم آن را متناسب با زبان مقصد بازآفرینی کند. تفاوتهای فرهنگی، ساختار زبانی و سبک نگارش باید در ترجمه لحاظ شود. استفاده از ابزارهای ترجمه ماشینی بدون بازبینی انسانی، ریسک بالای مشابهت به همراه دارد.
نویسنده باید تلاش کند تا از ساختارهای رایج یا کپیشده از مقالات دیگر پرهیز کند. استفاده از قالب شخصی برای طرح مسئله، ادبیات پژوهش، بحث و نتیجهگیری، به خلق متنی متمایز کمک میکند. داشتن سبک نگارشی شخصی یکی از نشانههای حرفهای بودن در نویسندگی علمی است.
با گسترش حجم منابع علمی، بررسی دستی تشابه متنی عملاً غیرممکن شده است. نرمافزارهای مشابهتیاب با بهرهگیری از الگوریتمهای پیشرفته، امکان تحلیل متن و شناسایی میزان اصالت آن را فراهم کردهاند.
این نرمافزار یکی از حرفهایترین ابزارهای بررسی مشابهت است که توسط انتشارات علمی بینالمللی مانند Elsevier و Springer مورد استفاده قرار میگیرد. iThenticate به پایگاههای بزرگی همچون Crossref، Scopus و Web of Science متصل است و گزارشهای دقیق با درصد مشابهت و نواحی مشکوک ارائه میدهد.
محبوبترین نرمافزار مشابهتیاب در محیطهای دانشگاهی جهان. Turnitin نهتنها مشابهت را بررسی میکند، بلکه ابزارهای بازخورددهی، امتیازدهی و ردیابی نسخههای مختلف را نیز ارائه میدهد. این نرمافزار با پلتفرمهای آموزشی مانند Moodle و Blackboard یکپارچه است.
نرمافزاری کاربرپسند برای ویندوز و مک که قابلیت بررسی سریع اسناد متعدد، پشتیبانی از زبان فارسی و ارائه گزارش آماری دارد. نسخه حرفهای آن برای نویسندگان چندزبانه یا دانشجویان کاربردی است.
ابزاری بومی برای بررسی مشابهت متون علمی فارسی که توسط مؤسسه استنادی علوم (ISC) ارائه شده است. این سامانه با دسترسی به هزاران مقاله و پایاننامه داخلی، برای نشریات علمی ایران قابل اعتماد است.
سامانهای ملی که توسط ایرانداک توسعه یافته و بیشتر در پایاننامهها، رسالهها و گزارشهای علمی دانشجویی بهکار میرود. با گزارش درصدی و تفصیلی، این سامانه نقش مؤثری در حفظ اصالت متون فارسی ایفا میکند.
پیشگیری از سرقت علمی نهتنها یک وظیفه اخلاقی، بلکه ضرورتی حرفهای برای هر نویسنده، پژوهشگر یا دانشجوست. تنها از طریق یادگیری مداوم، رعایت اصول نگارش، استفاده صحیح از منابع و بهرهگیری از ابزارهای دقیق میتوان اصالت آثار علمی را تضمین کرد. بیتوجهی به این موارد ممکن است به بهای سنگین حذف آثار، تخریب اعتبار و فرصتهای ازدسترفته تمام شود.
پژوهش اصیل، محصول دانش واقعی، سبک شخصی و تلاش مستمر است.
نگارش علمی، بیش از هر چیز، نیازمند تعهد، دقت و صداقت است. در عصری که اصالت محتوا نقش کلیدی در پذیرش و تأثیرگذاری مقالات علمی دارد، آگاهی از انواع سرقت علمی و راهکارهای مقابله با آن نهتنها یک ضرورت آموزشی، بلکه بخشی از مسئولیت حرفهای هر پژوهشگر است. بهرهگیری از فنون پارافریز، ارجاعدهی صحیح، پرهیز از ترجمههای تحتاللفظی و استفاده از ساختارهای نوآورانه میتواند مسیر نگارش علمی سالم را هموار کند.
در این راستا، مؤسسات تخصصی نیز نقش مهمی در حمایت از پژوهشگران دارند. بهویژه مؤسسه اشراق که با ارائه دو خدمت کاربردی، به نویسندگان در حفظ اصالت آثار علمی کمک میکند:
دریافت گزارش پارافریز
در این خدمت، مقاله از نظر میزان مشابهت با دیگر منابع علمی بررسی میشود و گزارشی تحلیلی از بخشهای دارای شباهت ارائه میگردد. این گزارش بر اساس استانداردهای نرمافزارهای مشابهتیاب تهیه میشود و نویسنده را از نقاط حساس مقاله مطلع میسازد تا پیش از ارسال به مجله، آن را اصلاح نماید.
پارافریز مقاله
در ادامه گزارش اولیه، نویسنده میتواند از خدمت پارافریز تخصصی بهرهمند شود. در این فرایند، جملاتی که دچار مشابهت هستند، با حفظ مفهوم علمی، بازنویسی شده و ساختار آنها بهگونهای تغییر مییابد که از مشابهت با منابع دیگر کاسته شود. این بازنویسی توسط کارشناسان مسلط به نگارش علمی انجام میشود و هدف آن، تولید متنی اصیل و قابلقبول از منظر داوری علمی است.
این دو خدمت نهتنها مانع بروز سرقت علمی ناخواسته میشوند، بلکه به ارتقای کیفیت نگارش، پذیرش سریعتر مقاله در مجلات و حفظ اعتبار علمی نویسنده کمک میکنند. در نهایت، پژوهش اصیل و منسجم زمانی به بار مینشیند که نویسنده با شناخت، مهارت و ابزارهای مناسب، مسیر درست را انتخاب کرده باشد.
راههای ارتباطی با موسسه انتشاراتی اشراق
کارشناسان و مشاوران موسسه انتشاراتی اشراق به صورت تماموقت حتی در روزهای تعطیل آماده ارائه خدمات حرفهای و باکیفیت به مشتریان و کاربران خود هستند. برای دریافت مشاوره میتوانید از طریق سایت به صورت آنلاین با مشاورین موسسه گفتوگو کنید و یا از طریق تماس تلفنی با شمارههای زیر در ارتباط باشید:
eshragh_company
isi.eshragh@gmail.com
09149724933
041-33373424
زیر 20% برای نشریات داخلی و زیر 15% برای نشریات خارجی مقبول است. با این حال، هر نشریه یا دانشگاه ممکن است آستانه خاصی برای درصد مشابهت تعیین کرده باشد، اما آنچه مهم است نوع مشابهت است، نه صرفاً عدد آن. حتی مشابهت پایین ولی در بخشهای کلیدی (مثل چکیده یا نتیجهگیری) ممکن است مشکلساز باشد.
بله. ترجمهای که فقط واژگان را تغییر میدهد و ساختار یا تحلیل را بازآفرینی نمیکند، ممکن است مشابهت بالایی با منبع اصلی داشته باشد. ترجمه علمی باید با درک کامل محتوا و نگارش دوباره با زبان علمی مقصد همراه باشد.
این نرمافزارها متن مقاله را با پایگاههای بزرگ علمی، اینترنت، و بانکهای پایاننامه و مقالات مقایسه میکنند و بخشهای مشابه را شناسایی کرده و درصدی از مشابهت ارائه میدهند. این درصد لزوماً نشاندهنده سرقت نیست، بلکه نیاز به تحلیل انسانی دارد.
اگر مقالهای شامل بخشهایی از پایاننامه خودتان باشد، در اکثر موارد مشکلی ندارد، ولی باید منبع پایاننامه بهدرستی ارجاع داده شود. در برخی نشریات این کار «خودسرقتی» محسوب میشود و نیاز به اعلام قبلی دارد.
در برخی نشریات، اگر سرقت علمی بهصورت ناخواسته و محدود باشد، ممکن است به نویسنده فرصت اصلاح داده شود. اما در موارد جدی یا تکراری، معمولاً مقاله رد میشود و نویسنده وارد لیست سیاه مجله خواهد شد.